Sri Parvathi Ashtothra Sadanamavali -2|ஸ்ரீ பார்வதி அஷ்டோத்திர ஸதநாமாவளி -2
Parvathi•Tamil
சிரி பார்வதி அஷ்டோத்திர சதனாமா வளி
ciri pārvati aṣṭōttira cataṉāmā vaḷi
நிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிக
nikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikika
நவரத்தின மாலிகா, சோத்திரம், திரிஷதி, சகஸ்ர நாமம், பஞ்சரத்தினம் இப்படி வெவ்வேறு விதமான ச்லோहங்களை உங்களுடைய பூஜை முடைக்காக சிறப்பாக பதிவு செய்திருக்கிறோம்.
navarattiṉa mālikā, cōttiram, tiriṣati, cakasra nāmam, pañcarattiṉam ippaṭi vevvēṟu vitamāṉa clōहṅkaḷai uṅkaḷuṭaiya pūjai muṭaikkāka ciṟappāka pativu ceytirukkiṟōm.
அதனால் நவரத்தினின் போது, திரியை வழிப்படுவதற்கு நமக்கு வழக்கமாக இருக்கும் திரிகா, நிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிக
ataṉāl navarattiṉiṉ pōtu, tiriyai vaḻippaṭuvataṟku namakku vaḻakkamāka irukkum tirikā, nikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikika
பிற சலோகங்களும் கொடுக்கப்பட்டுள்ளன.
piṟa calōkaṅkaḷum koṭukkappaṭṭuḷḷaṉa.
இதிக்கு recording
itikku recording
இத்தனை Daivangiலை பற்றிய பல்வேறு சிலோகங்கை நான் பதிவி செய்திருக்கிறேன்
ittaṉai Daivangilai paṟṟiya palvēṟu cilōkaṅkai nāṉ pativi ceytirukkiṟēṉ
இப்பொழுது பார்வதி அஷ்டோத்ர சதனாமாவலியை நாம் உங்களுக்காக பதிவு செய்கிறோம்
ippoḻutu pārvati aṣṭōtra cataṉāmāvaliyai nām uṅkaḷukkāka pativu ceykiṟōm
இதை நவறாத்தில் எந்த நாளில் வேண்டுமானாலும் நீங்கள் சொல்லி உலகமகா தாயாராகிய பார்வதி தேவியை அற்சனை செய்து வழிப்பட்டு என்றுதை நிவேதனம் செய்து நவறாத்தில் பூஜை செய்யலாம்
itai navaṟāttil enta nāḷil vēṇṭumāṉālum nīṅkaḷ colli ulakamakā tāyārākiya pārvati tēviyai aṟcaṉai ceytu vaḻippaṭṭu eṉṟutai nivētaṉam ceytu navaṟāttil pūjai ceyyalām
அர்த்தனை வேண்டுவோளையும் ஏற்று அன்னை நமக்கு எல்லா நலங்களையும் வளங்களையும் மங்களங்களையும் தாந்திடுவார்
arttaṉai vēṇṭuvōḷaiyum ēṟṟu aṉṉai namakku ellā nalaṅkaḷaiyum vaḷaṅkaḷaiyum maṅkaḷaṅkaḷaiyum tāntiṭuvār
ஓம் மகிழிகினிகினிகினிகினிகினிகினிகினிகினிகினிகினிகினிகினிகினிகினிகினிகினிகினிகினிகினிகினிகினிகினிகினிகினிகினிகினிகினிகினிகினிகினிகினிகினிகினிகினிகினிகினிகினிகினிகினிகினிகினிகினிகினிகினிகினிகினிகினிகினிகினிகினிகினிகினிகினிகி
ōm makiḻikiṉikiṉikiṉikiṉikiṉikiṉikiṉikiṉikiṉikiṉikiṉikiṉikiṉikiṉikiṉikiṉikiṉikiṉikiṉikiṉikiṉikiṉikiṉikiṉikiṉikiṉikiṉikiṉikiṉikiṉikiṉikiṉikiṉikiṉikiṉikiṉikiṉikiṉikiṉikiṉikiṉikiṉikiṉikiṉikiṉikiṉikiṉikiṉikiṉikiṉikiṉikiṉikiṉiki
ஓம் பாச விமோசின்னேன் மக, ஓம் சிவாயேன் மக, ஓம் பவாங்க நிலையாயேன் மக, ஓம் மிருகாங்க சத்துரு சனானாயேன் மக, ஓம் அபாங்காயேன் மக, ஓம் சங்கர்யேன் மக, ஓம் சாந்தாயேன் மக, ஓம் ருதையாந்த பிரகாசின்னேன் மக, ஓம் விஜயாயேன் மக,
ōm pāca vimōciṉṉēṉ maka, ōm civāyēṉ maka, ōm pavāṅka nilaiyāyēṉ maka, ōm mirukāṅka catturu caṉāṉāyēṉ maka, ōm apāṅkāyēṉ maka, ōm caṅkaryēṉ maka, ōm cāntāyēṉ maka, ōm rutaiyānta pirakāciṉṉēṉ maka, ōm vijayāyēṉ maka,
ஓம் திரிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிக
ōm tirikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikika
உம் கால் ஏன் நமக, உம் பைரவ் ஏன் நமக, உம் பயாரின் ஏன் நமக, உம் நாராயன் ஏன் நமக, உம் பிராணம் ஏன் நமக, உம் சர்வான் ஏன் நமக,
um kāl ēṉ namaka, um pairav ēṉ namaka, um payāriṉ ēṉ namaka, um nārāyaṉ ēṉ namaka, um pirāṇam ēṉ namaka, um carvāṉ ēṉ namaka,
உம் சர்வ மங்கலா ஏன் நமக, உம் அருணா ஏன் நமக, உம் பூரிக்கருணா ஏன் நமக, உம் சரணாகத்தி வத்திலா ஏன் நமக, உம் ஹரி நாங்கக்கலாபூஷா ஏன் நமக,
um carva maṅkalā ēṉ namaka, um aruṇā ēṉ namaka, um pūrikkaruṇā ēṉ namaka, um caraṇākatti vattilā ēṉ namaka, um hari nāṅkakkalāpūṣā ēṉ namaka,
உம் பக்தப் பிரியா ஏன் நமக, உம் பக்தப் பிரியா ஏன் நமக, உம் பக்தப் பிரியா ஏன் நமக, உம் பக்தப் பிரியா ஏன் நமக,
um paktap piriyā ēṉ namaka, um paktap piriyā ēṉ namaka, um paktap piriyā ēṉ namaka, um paktap piriyā ēṉ namaka,
சமாராத்தியையேன் மக, உம் பங்கஜாக்ஷ சகோதரியேன் மக, உம் கிங்கரிபூதக் கீர்வானாயேன் மக, உம் பங்கஜாஸ்தோத் பவேக்ஷனாயேன் மக, உம் ஹிரீங்கார்யேன் மக, உம் சபரியேன் மக, உம் தாராயேன் மக, உம் மாதங்கேன் மக, உம் மங்கலப்பிரதாயேன் மக,
camārāttiyaiyēṉ maka, um paṅkajākṣa cakōtariyēṉ maka, um kiṅkaripūtak kīrvāṉāyēṉ maka, um paṅkajāstōt pavēkṣaṉāyēṉ maka, um hirīṅkāryēṉ maka, um capariyēṉ maka, um tārāyēṉ maka, um mātaṅkēṉ maka, um maṅkalappiratāyēṉ maka,
உம் அங்கிக்கிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிக
um aṅkikkikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikika
உன் சிம்ஹாசனேஷ்வரியை நம்மக, உன் காமேஷ்வரியை நம்மக, உன் கல்யாண்யை நம்மக, உன் சுந்தரியை நம்மக, உன் சுரசேவிதாயை நம்மக,
uṉ cimhācaṉēṣvariyai nammaka, uṉ kāmēṣvariyai nammaka, uṉ kalyāṇyai nammaka, uṉ cuntariyai nammaka, uṉ curacēvitāyai nammaka,
உன் சக்ரியிஷ்வரியை நம்மக, உன் மதுமகியை நம்மக, உன் பார்தியை நம்மக, உன் பத்மலோச்சனாயை நம்மக, உன் கோதண்டின் நியை நம்மக, உன் குண்டலின் நியை நம்மக, உன் சாமுண்டாயை நம்மக, உன் சண்டிகாம்பிகாயை நம்மக, உன் சர்சிகாயை நம்மக, உன் கிரிஜாயை நம்மக,
uṉ cakriyiṣvariyai nammaka, uṉ matumakiyai nammaka, uṉ pārtiyai nammaka, uṉ patmalōccaṉāyai nammaka, uṉ kōtaṇṭiṉ niyai nammaka, uṉ kuṇṭaliṉ niyai nammaka, uṉ cāmuṇṭāyai nammaka, uṉ caṇṭikāmpikāyai nammaka, uṉ carcikāyai nammaka, uṉ kirijāyai nammaka,
ஓம் துர்கா ஏனம் அக, ஓம் சர்க சித்தியந்த காரின் ஏனம் அக, ஓம் சுபகா ஏனம் அக, ஓம் லலிதா ஏனம் அக, ஓம் கோரியையையையையையையையையையையையையையையையையையையையையையையையையையையையையையையையையையையையையையையையையையையையையையையையையையையையையையையையையையையையையையையையையை
ōm turkā ēṉam aka, ōm carka cittiyanta kāriṉ ēṉam aka, ōm cupakā ēṉam aka, ōm lalitā ēṉam aka, ōm kōriyaiyaiyaiyaiyaiyaiyaiyaiyaiyaiyaiyaiyaiyaiyaiyaiyaiyaiyaiyaiyaiyaiyaiyaiyaiyaiyaiyaiyaiyaiyaiyaiyaiyaiyaiyaiyaiyaiyaiyaiyaiyaiyaiyaiyaiyaiyaiyaiyaiyaiyaiyaiyaiyaiyaiyaiyaiyaiyaiyaiyaiyaiyaiyaiyai
சிதி பூஜிதா ஏன் அக, ஓம் வாக்வாதின் ஏன் அக, ஓம் சிதி பூஜிதா ஏன் அக, ஓம் சிதி பூஜிதா ஏன் அக, recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording
citi pūjitā ēṉ aka, ōm vākvātiṉ ēṉ aka, ōm citi pūjitā ēṉ aka, ōm citi pūjitā ēṉ aka, recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording recording
உம் விந்துக்குருஹாயே நமக,
um vintukkuruhāyē namaka,
உம் பவசங்கட ஹாரண்யே நமக,
um pavacaṅkaṭa hāraṇyē namaka,
உம் கரப் அங்கஜ,
um karap aṅkaja,
சம்ஸ்பர்ஸ்ப் பிரதோத,
camsparsp piratōta,
சுரசாசனாயே நமக,
curacācaṉāyē namaka,
உம் பாதப் பல்லவ நிஷ்பிஷ்ட,
um pātap pallava niṣpiṣṭa,
மகிஷாசுர விக்ரஹாயே நமக,
makiṣācura vikrahāyē namaka,
உம் தருணார்க சகச்சிராப,
um taruṇārka cakaccirāpa,
தனுச்சாயா விஜ்சும்பனாயே நமக,
taṉuccāyā vijcumpaṉāyē namaka,
உம் வதனாமோத, வித்ராம்ய,
um vataṉāmōta, vitrāmya,
தனிபாலினி பாலகாயே நமக,
taṉipāliṉi pālakāyē namaka,
உம் நவக்குங்குமக்கஸ்தூரித்திலகாலங்கிரிதாலிகாயே நமக,
um navakkuṅkumakkastūrittilakālaṅkiritālikāyē namaka,
உம் அதராருணி மாரக்த முக்தா சோபித நாசிகாயே நமக,
um atarāruṇi mārakta muktā cōpita nācikāyē namaka,
உம் கனக்கபோல யுகலப் பிரதிபிம்பிதகுண்டலாயே நமக,
um kaṉakkapōla yukalap piratipimpitakuṇṭalāyē namaka,
உம் தமகப் பிரவாக,
um tamakap piravāka,
பிரடிமசி குரப்ப்ராஜி திங் முகாயே நமக
piraṭimaci kurapprāji tiṅ mukāyē namaka
ஓம் சி பார்வதி தேவி நமோ நமக
ōm ci pārvati tēvi namō namaka
இது சி பார்வதி ஐஷ்டோத்ர சதனாமாவலி சம்பூர்ணம்
itu ci pārvati aiṣṭōtra cataṉāmāvali campūrṇam
Related Slokas

Hanuman, Parvathi
SHRI HANUMATH ASHTOTHRA SADANAMAVALI -6|ஸ்ரீ ஹனுமத் அஷ்டோத்திர ஸதநாமாவளி -6

Hanuman, Parvathi
SRI HANUMATH ASHTOTHRA SATHANAMAVALI 3
🙏 Hanumath Ashtothra Sathanamavali 3 🙏 ✨ From Kishkinda Kāṇḍam of Śrī Rāmāyaṇam ✨ On the auspicious occasion of Hanumath Jayanthi, Sloka Sagara presents Hanumath Ashtothra...

Murugan, Parvathi
Vaitheeswaran Koil Muthukumara Subrahmanya Moorthi Sahasranamavali | Sloka Sagara | Kanda Sashti
🌺 Vaitheeswaran Koil Muthukumara Subrahmanya Moorthi Sahasranamavali | Sloka Sagara 🌺 For the first time ever on YouTube, experience the divine vibrations of the Vaitheeswaran Koil Muthukuma...