KANDHAR ALANGARAM 61 TO 65|கந்தர் அலங்காரம் 61 முதல் 65 வரை
Murugan•Tamil
கந்தரலங்காரம் பாடல் எண் 61 முதல 65 வரை
kantaralaṅkāram pāṭal eṇ 61 mutala 65 varai
விளக்கத் துணர்
viḷakkat tuṇar
பாடல் 61
pāṭal 61
வரையற்ற உணர் சிரமற்று வாரிகிவற்ற
varaiyaṟṟa uṇar ciramaṟṟu vārikivaṟṟa
செற்றப் புரையற்ற வேலவன் போதித்தவா
ceṟṟap puraiyaṟṟa vēlavaṉ pōtittavā
பஞ்சபூதமும் மற்று
pañcapūtamum maṟṟu
அரையற்ற உணர்வற்று
araiyaṟṟa uṇarvaṟṟu
உடல் அற்று உயிர் அற்று
uṭal aṟṟu uyir aṟṟu
உபாய மற்று
upāya maṟṟu
கரையற்றி ήருள் அற்றினை
karaiyaṟṟi ήruḷ aṟṟiṉai
தட்டிருக்குமக்காட்சியதே
taṭṭirukkumakkāṭciyatē
இதிற்கு பொருள்
itiṟku poruḷ
பஞ்சபூதமும்
pañcapūtamum
சொல்லற்று உணர்வற்று உடல் அற்று உயிரற்று உபாயமற்று கரை அற்று இருளற்று
collaṟṟu uṇarvaṟṟu uṭal aṟṟu uyiraṟṟu upāyamaṟṟu karai aṟṟu iruḷaṟṟu
எனதே என்ற பற்றற்று இருக்கும் காட்சியானது
eṉatē eṉṟa paṟṟaṟṟu irukkum kāṭciyāṉatu
மலை அற்று போகுமாரும் அரக்கர்களின் சிறம் அற்று போகுமாரும்
malai aṟṟu pōkumārum arakkarkaḷiṉ ciṟam aṟṟu pōkumārum
கடல் வற்றி போகுமாரும் அழித்த குற்றமற்ற வேலவன் எனக்கு போதித்த ஞானோபதேசம்
kaṭal vaṟṟi pōkumārum aḻitta kuṟṟamaṟṟa vēlavaṉ eṉakku pōtitta ñāṉōpatēcam
பாடல் 62
pāṭal 62
ஆலுக்கு அணிகலம் வெண்டலை மாலை அகிலம் உண்ட மாலுக்கு அணிகலம்
ālukku aṇikalam veṇṭalai mālai akilam uṇṭa mālukku aṇikalam
தன்னந்துழாய் மைலேருமையன் காலுக்கு அணிகலம் வானோர் முடியும்
taṉṉantuḻāy mailērumaiyaṉ kālukku aṇikalam vāṉōr muṭiyum
கடம்பும் கையில் வேலுக்கு அணிகலம் வேலையும் சூரனும் மேறுவுமே
kaṭampum kaiyil vēlukku aṇikalam vēlaiyum cūraṉum mēṟuvumē
இதன் பொருள் சிவனுக்கு அணிகலன் வெண்டலை கபால மாலை
itaṉ poruḷ civaṉukku aṇikalaṉ veṇṭalai kapāla mālai
அயிலம் உண்ட மாலுக்கு அணிகலன் குழிர்சியான துழசி மாலை, மைலேரும் ஐயன் முர்கன் காலுக்கு அணிகலன் தேவர்களின் சிரசும் கடம்ப மாலையும்
ayilam uṇṭa mālukku aṇikalaṉ kuḻirciyāṉa tuḻaci mālai, mailērum aiyaṉ murkaṉ kālukku aṇikalaṉ tēvarkaḷiṉ ciracum kaṭampa mālaiyum
கையில் அணியும் வேலுக்கு அணிகலன் கடலும் சூரணும் மேருமலையும் ஆகும் என்பதான்
kaiyil aṇiyum vēlukku aṇikalaṉ kaṭalum cūraṇum mērumalaiyum ākum eṉpatāṉ
பாடல் எண் 63
pāṭal eṇ 63
பாதித்திருவுரு பச்சென்றவர்க்கு தன்பாவனையை போதித்தனாதனை போர்வேலனைச் சென்று போற்றிவுய்ய, சோதித்தமையன்பு, ஹொய்யோ அழுது தொழுது உருகி, சாதித்தபுத்தி வந்தேங்க, எனக்கிங்கன் சந்தித்ததே.
pātittiruvuru pacceṉṟavarkku taṉpāvaṉaiyai pōtittaṉātaṉai pōrvēlaṉaic ceṉṟu pōṟṟivuyya, cōtittamaiyaṉpu, hoyyō aḻutu toḻutu uruki, cātittaputti vantēṅka, eṉakkiṅkaṉ cantittatē.
இதன் விளக்கம் தனதிரிமேனியில் ஒரு பகுதி பச்செனிரமாக உடைய சிவனுக்கு, தனதி நியானக்கரித்தினை போதித்த போர்க்குறிய வேலாயிதத்தை உடைய வேலனின் சந்திதிக்கிச் சென்று போற்றி,
itaṉ viḷakkam taṉatirimēṉiyil oru pakuti pacceṉiramāka uṭaiya civaṉukku, taṉati niyāṉakkarittiṉai pōtitta pōrkkuṟiya vēlāyitattai uṭaiya vēlaṉiṉ cantitikkic ceṉṟu pōṟṟi,
உயிவடையை சோதித்த மெய்யன்பு பொய்யாகுமா
uyivaṭaiyai cōtitta meyyaṉpu poyyākumā
அழுது தொழிது உரிகி
aḻutu toḻitu uriki
சாதித்த
cātitta
புத்தி எவ்வாறி recording வந்தது
putti evvāṟi recording vantatu
என்பது
eṉpatu
பாடல்
pāṭal
64
64
பட்டிக்கடாவில்
paṭṭikkaṭāvil
வருமந்தகா உனை
varumantakā uṉai
பாரியை விட்டி புரங்கண்டலாது
pāriyai viṭṭi puraṅkaṇṭalātu
விடேன் வெய்ய சூரனை
viṭēṉ veyya cūraṉai
போய் முட்டி பிருத
pōy muṭṭi piruta
செவ்வியிர் பெருமால்
cevviyir perumāl
திருமுன்பு நின்றேன்
tirumuṉpu niṉṟēṉ
கட்டிப் புரப்படடா
kaṭṭip purappaṭaṭā
சக்திவால் என்னன் கையதுவே
caktivāl eṉṉaṉ kaiyatuvē
பொருள்
poruḷ
கள்ளத்தனமிக்க
kaḷḷattaṉamikka
எருமையில் வரும்
erumaiyil varum
அந்தகா உலகமரிய
antakā ulakamariya
உன்னை வெட்டி புரமுதுகு
uṉṉai veṭṭi puramutuku
காட்டி ஓடுமாறு செய்யாமல்
kāṭṭi ōṭumāṟu ceyyāmal
விடமாட்டேன்
viṭamāṭṭēṉ
கொடும் சூரணை தாக்கி போறிட்ட
koṭum cūraṇai tākki pōṟiṭṭa
செவ்வேல் தாங்கிய
cevvēl tāṅkiya
மதிப்பிர்க்குறிய சன்னிதி மும்பு நான் நிற்கிறேன்
matippirkkuṟiya caṉṉiti mumpu nāṉ niṟkiṟēṉ
சக்திவால் என் கையில் இருக்கிறது
caktivāl eṉ kaiyil irukkiṟatu
உன் ஆயிதங்கள் அனைத்தையும்
uṉ āyitaṅkaḷ aṉaittaiyum
கட்டிக்கொண்டு புரப்படடா
kaṭṭikkoṇṭu purappaṭaṭā
அதாது
atātu
முருகனை வணிங்கி வருபவர்க்கு
murukaṉai vaṇiṅki varupavarkku
எமபயம் இல்லை
emapayam illai
என்பதுதான் இந்த பாடலிலும்
eṉpatutāṉ inta pāṭalilum
வலியிருத்தப்படிகிறது
valiyiruttappaṭikiṟatu
பாடல 65
pāṭala 65
வெட்டும் கடாமி செய்த்தோன்றி வெங்கூர்ட்ரன் விடுங்கையிற்றால் கட்டும் பொழுது விடிவிக்க வேண்டும் கராசலங்கள் எட்டும் குலகிரி எட்டும் விட்டோட வெட்டாத வெளி மட்டும் உதே விரிக்கும் கலாபமையூரத்தனே
veṭṭum kaṭāmi ceyttōṉṟi veṅkūrṭraṉ viṭuṅkaiyiṟṟāl kaṭṭum poḻutu viṭivikka vēṇṭum karācalaṅkaḷ eṭṭum kulakiri eṭṭum viṭṭōṭa veṭṭāta veḷi maṭṭum utē virikkum kalāpamaiyūrattaṉē
இதன் பொருள் கரங்கிலை உடைய மலைகளைப் போலிருக்கும் யானைகள் எட்டும் குல மலைகளும் அந்தந்த இடத்தை விட்டு அகிலுமாறு எட்டாத வானவிளியை மறைக்குமாறு தன் தோகியை விரிக்கும் மையிலை வாகனமாக உடையவனே
itaṉ poruḷ karaṅkilai uṭaiya malaikaḷaip pōlirukkum yāṉaikaḷ eṭṭum kula malaikaḷum antanta iṭattai viṭṭu akilumāṟu eṭṭāta vāṉaviḷiyai maṟaikkumāṟu taṉ tōkiyai virikkum maiyilai vākaṉamāka uṭaiyavaṉē
உடையவனே, முருகப் பெருமானே, எருமை கடாவின் மீது தோன்றும் கொடும் கூற்றன் என் மீது பாசக் கைற்றை வீசி கட்டும்போது என்னை விடிவித்து காத்தொருள வேண்டும் என்பதான்
uṭaiyavaṉē, murukap perumāṉē, erumai kaṭāviṉ mītu tōṉṟum koṭum kūṟṟaṉ eṉ mītu pācak kaiṟṟai vīci kaṭṭumpōtu eṉṉai viṭivittu kāttoruḷa vēṇṭum eṉpatāṉ
Related Slokas

Murugan
Kanda Sashti Kavasam clip
⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️ Subscribe : https://m.youtube.com/c/SlokaSagara?sub...

Murugan
Tiruchendur Shanmuga Stotram | திருச்செந்தூர் ஷண்முக ஸ்தோத்ரம் | Karthigai Shanmukha Stotram🪔🎇🎆
🔥 Powerful Tiruchendur Shanmuga Stotram - Divine Chant to Light Your Life (Karthigai Deepam Special) 🌟 Ultimate Power for Protection, Prosperity & Health! 🌟 Welcome Divine Light this...

Murugan
Pragnya Vivardhana Karthikeya Stotram | Exam success | ப்ரஜ்ஞாவிவர்தந கார்த்திகேய ஸ்தோத்ரம்
🌟 Pragnya Vivardhana Karthikeya Stotram | Powerful Stotram for Intelligence, Success & Divine Blessings Experience the divine vibrations of the Pragnya Vivardhana Karthikeya Stotram, a...