MANGADU SRI KAMAKSHI STOTRAM|மாங்காடு ஸ்ரீ காமாக்ஷி ஸ்தோத்திரம்
Kamakshi•Tamil
சிரி மாங்காடு காமாக்ஷி அம்மன் ச்தோத்திரம்
ciri māṅkāṭu kāmākṣi ammaṉ ctōttiram
சிரி காமாக்ஷி அம்மன் ச்தோத்திரம்
ciri kāmākṣi ammaṉ ctōttiram
நிகிகிகிறது நிகிகிகிறது நிகிகிகிறது நிகிகிகிறது நிகிகிகிறது நிகிகிகிறது நிகிகிகிறது நிகிகிகிறது நிகிகிகிறது நிகிகிகிறது நிகிகிகிறது நிகிகிகிறது நிகிகிகிறது நிகிகிகிறது நிகிகிகிறது நிகிகிகிறது நிகிகிகிறது நிகிகிகிறது நிகிகிகிறது நிகிகிகிறது நிகிகிகிறது நிகிகிகிறது நிக
nikikikiṟatu nikikikiṟatu nikikikiṟatu nikikikiṟatu nikikikiṟatu nikikikiṟatu nikikikiṟatu nikikikiṟatu nikikikiṟatu nikikikiṟatu nikikikiṟatu nikikikiṟatu nikikikiṟatu nikikikiṟatu nikikikiṟatu nikikikiṟatu nikikikiṟatu nikikikiṟatu nikikikiṟatu nikikikiṟatu nikikikiṟatu nikikikiṟatu nika
இந்த கோவிலுக்கு வந்து 6 வாரம் 6 வாரம் என்றால் 6 நியாயிட்டு கழுமைகள் அல்லது 6 வெள்ளி கழுமைகள் வாரத்தில் ஒரு நாள் அந்த மாதிரி.
inta kōvilukku vantu 6 vāram 6 vāram eṉṟāl 6 niyāyiṭṭu kaḻumaikaḷ allatu 6 veḷḷi kaḻumaikaḷ vārattil oru nāḷ anta mātiri.
6 வாரங்கில் தொடர்ந்து இந்த கோவிலுக்கு வந்து 7 வாரம் அவரின் பிரார்த்தனை, பூஜை எல்லாம் முடித்து எல்லோருக்கும் பால் சிவாகி நிவேதினம் செய்து அதை எல்லோருக்கும் குடிக்கக் கொடுக்க வேண்டும் அந்த இடத்தில் நின்றுக்கின்றோம்
6 vāraṅkil toṭarntu inta kōvilukku vantu 7 vāram avariṉ pirārttaṉai, pūjai ellām muṭittu ellōrukkum pāl civāki nivētiṉam ceytu atai ellōrukkum kuṭikkak koṭukka vēṇṭum anta iṭattil niṉṟukkiṉṟōm
இதுதான் வந்து பிராத்தனை
itutāṉ vantu pirāttaṉai
இதைப் பற்றி நாம் ஒரு சிறப்பு பதிவு தனியாக பதிவிடிகிறோம்
itaip paṟṟi nām oru ciṟappu pativu taṉiyāka pativiṭikiṟōm
இப்போது இந்தக்காமாற்சியம் மனி பற்றிய
ippōtu intakkāmāṟciyam maṉi paṟṟiya
அற்புதமான ஒரு தமிழ் ச்தோத்திரம்
aṟputamāṉa oru tamiḻ ctōttiram
நம்மிடை வழக்கமான ஐகினி நந்தினி மிட்டில் பாடுவது
nammiṭai vaḻakkamāṉa aikiṉi nantiṉi miṭṭil pāṭuvatu
இதை எல்லோரும் செவ்வாய் வெள்ளிக்கிழமிகிலில்
itai ellōrum cevvāy veḷḷikkiḻamikilil
பாராயினம் செய்து
pārāyiṉam ceytu
மாங்காடுக்காமாட்சியம்மனின்
māṅkāṭukkāmāṭciyammaṉiṉ
பேரிருகிறேன்
pērirukiṟēṉ
இந்த பாடல்கள்
inta pāṭalkaḷ
பலருக்கும்
palarukkum
இது போகக்காமாட்சியமனிக்கு
itu pōkakkāmāṭciyamaṉikku
சுப்பிரபாதம் இருக்கிறது
cuppirapātam irukkiṟatu
ஆறு வாரம் பாட வேண்டிய
āṟu vāram pāṭa vēṇṭiya
பாடல்கள் இருக்கிறது
pāṭalkaḷ irukkiṟatu
இது எல்லாம் நாம் ஒன்றோண்டாக
itu ellām nām oṉṟōṇṭāka
படிய செய்யும்
paṭiya ceyyum
செய்யும்
ceyyum
சூரிய சந்திரன் என்பவர் கண்கிலாம்
cūriya cantiraṉ eṉpavar kaṇkilām
உன்திரு நாயகன் சிவனுக்கு
uṉtiru nāyakaṉ civaṉukku
செய்ய செய்யக்கிறி சூதவ நம்பதி
ceyya ceyyakkiṟi cūtava nampati
ஆண்டிடும் கலியுகக்கா மாற்றி
āṇṭiṭum kaliyukakkā māṟṟi
அவ்விரு கண்கிலை ஒளித்திரும் கண்கிலை
avviru kaṇkilai oḷittirum kaṇkilai
உன் கரம் என் கரம் பொன்கரமே
uṉ karam eṉ karam poṉkaramē
செங்கரம் நார்க்கரமாக
ceṅkaram nārkkaramāka
காருள் தரும் திருக்கரம் கொண்டு நி ஆடலாய் மூடினே
kāruḷ tarum tirukkaram koṇṭu ni āṭalāy mūṭiṉē
அண்டசராசரம் இருண்டது மறுண்டது உருண்டது காலங்கள் தெரியாமல்
aṇṭacarācaram iruṇṭatu maṟuṇṭatu uruṇṭatu kālaṅkaḷ teriyāmal
ஜய ஜய ஹேதிரு சூதவனம் பதி ஆண்டிடும் கலியுக காமாற்றி
jaya jaya hētiru cūtavaṉam pati āṇṭiṭum kaliyuka kāmāṟṟi
கோபத்தின் நாயகன் நிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகி
kōpattiṉ nāyakaṉ nikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikiki
திரு சூதவனம் பதி ஆண்டிடும் கலியுகக்கா மாட்சி
tiru cūtavaṉam pati āṇṭiṭum kaliyukakkā māṭci
நாட்களும் நகந்தன காலமும் கடந்தன தாபமும் பெரிகின சிவனையென்னி
nāṭkaḷum nakantaṉa kālamum kaṭantaṉa tāpamum perikiṉa civaṉaiyeṉṉi
இச்சுரனை வேண்டி கடந்தவன் புரிந்தனை பெருந்தவன் புரிந்தனை மாங்காட்டி
iccuraṉai vēṇṭi kaṭantavaṉ purintaṉai peruntavaṉ purintaṉai māṅkāṭṭi
ஆம்ராரண்யத்தில் வளர்த்தனை ஐங்குண்டம் நின்றனை நடுக்கும்ட தீயினிலே
āmrāraṇyattil vaḷarttaṉai aiṅkuṇṭam niṉṟaṉai naṭukkumṭa tīyiṉilē
ஜய ஜய ஏதிரு சூதவனம் பதி ஆண்டிடும் கலியுகக்கா மாட்சி
jaya jaya ētiru cūtavaṉam pati āṇṭiṭum kaliyukakkā māṭci
உன் இரு கால்களில் இடக்காலின் பெருவிரல் அத்னியில் படும்படி நின்றை
uṉ iru kālkaḷil iṭakkāliṉ peruviral atṉiyil paṭumpaṭi niṉṟai
ஒரு கையை தலை மேலும் மறு கையை நாபி மேலும்
oru kaiyai talai mēlum maṟu kaiyai nāpi mēlum
வலகாலை உயரத்தில் வைத்தனையே
valakālai uyarattil vaittaṉaiyē
உன் விழி வேல் விழி அழகிய கையல் விழி
uṉ viḻi vēl viḻi aḻakiya kaiyal viḻi
மூடினை கடுந்தவ காரணத்தால்
mūṭiṉai kaṭuntava kāraṇattāl
ஜய ஜய ஹேதிரு சூதவ நம்பதி
jaya jaya hētiru cūtava nampati
ஆண்டிடும் கலியுகக்கா மாட்சி
āṇṭiṭum kaliyukakkā māṭci
கண்டனன் உன்தவம் வந்தனன் பூமிக்கு
kaṇṭaṉaṉ uṉtavam vantaṉaṉ pūmikku
உன் சாகம் நீங்கிட செய்திடவே
uṉ cākam nīṅkiṭa ceytiṭavē
பூமியில் வேறொரு முனிவரும் செய்தனத்
pūmiyil vēṟoru muṉivarum ceytaṉat
சிவபெருமான்திரு பூஜையினை
civaperumāṉtiru pūjaiyiṉai
பூஜையின் பிரியத்தில் செண்டனன் அவ்விடம்
pūjaiyiṉ piriyattil ceṇṭaṉaṉ avviṭam
உன் இடம் வரும் வழி பாதியிலே
uṉ iṭam varum vaḻi pātiyilē
ஜய ஜய ஹேதிரு சூதவ
jaya jaya hētiru cūtava
பூதவனம் பதி ஆண்டிடும் கலியுகக்கா மாற்றி
pūtavaṉam pati āṇṭiṭum kaliyukakkā māṟṟi
பூஜையும் தொடந்தது அவசரம் தெரிந்தது
pūjaiyum toṭantatu avacaram terintatu
இஸ்வரனால் வர முடியல்லையே
isvaraṉāl vara muṭiyallaiyē
காஞ்சிக்குச் சென்றிட்டால் வந்து நெய் மணப்பதாய்
kāñcikkuc ceṉṟiṭṭāl vantu ney maṇappatāy
சொன்னனன் அசரிரி வாக்கினிலே
coṉṉaṉaṉ acariri vākkiṉilē
தவம் செய்த கோலத்தலடைந்தனே நர்ப்பயர்
tavam ceyta kōlattalaṭaintaṉē narppayar
மாவையில் தவக்கா மாற்றி என்றே
māvaiyil tavakkā māṟṟi eṉṟē
ஜைய ஜைய ரிதிரி சூதவனம்
jaiya jaiya ritiri cūtavaṉam
பதி ஆண்டிடும் கலியுகக்கா மாற்றி
pati āṇṭiṭum kaliyukakkā māṟṟi
அசரிரி வாக்கினில் அளடைகின்ன நோக்கத்தால்
acariri vākkiṉil aḷaṭaikiṉṉa nōkkattāl
செந்தனை காஞ்சிக்கு இங்கிருந்து
centaṉai kāñcikku iṅkiruntu
மணல்தனில் பித்தனின் உருவத்தை செய்திட்டு
maṇaltaṉil pittaṉiṉ uruvattai ceytiṭṭu
வேண்டினை திருமணம் தனை வேண்டி
vēṇṭiṉai tirumaṇam taṉai vēṇṭi
பங்கு நி உத்திரம் நல்திரு நாளினில்
paṅku ni uttiram naltiru nāḷiṉil
மனந்து நி கல்யாண கொலமானாய்
maṉantu ni kalyāṇa kolamāṉāy
ஜய ஜய ஏதிரு சூதவனம் பதி
jaya jaya ētiru cūtavaṉam pati
ஆண்டிடும் கலியுகக்கா மாட்டி
āṇṭiṭum kaliyukakkā māṭṭi
சிந்திட்ட விகத்தால் அக்கியின் விகத்தை
cintiṭṭa vikattāl akkiyiṉ vikattai
அனைக்காமல் சிந்தனை மாங்காட்டிலி
aṉaikkāmal cintaṉai māṅkāṭṭili
மக்கிலும் தவித்த நிற்மாக்கிலும் தினரின
makkilum tavitta niṟmākkilum tiṉariṉa
மார்க்கமும் பிரியலையா வருக்கும்
mārkkamum piriyalaiyā varukkum
மேலங்கிருந்து பயிர்களும் சுருண்டும் பகுதியும் இருந்து வாழ் விழந்து
mēlaṅkiruntu payirkaḷum curuṇṭum pakutiyum iruntu vāḻ viḻantu
ஜய ஜய ஹேதிரு சூத வலம் பதி ஆண்டிடும் கலியுகக்கா மாற்றி
jaya jaya hētiru cūta valam pati āṇṭiṭum kaliyukakkā māṟṟi
குவலையம் போற்றிடும் குருமணி வந்தனர்
kuvalaiyam pōṟṟiṭum kurumaṇi vantaṉar
தேசாந்திராம் செல்லும் வழி நிலே
tēcāntirām cellum vaḻi nilē
மக்கிழும் சூந்தனர் தம்கூரை சொல்லின
makkiḻum cūntaṉar tamkūrai colliṉa
மன நிறை வேண்டினர் அவரிடமே
maṉa niṟai vēṇṭiṉar avariṭamē
தன்யானத்திரிஷ்டியால் உணந்திட்டார் அவர்கூரை
taṉyāṉattiriṣṭiyāl uṇantiṭṭār avarkūrai
தீத்திட்டார் செயலி நான் சங்கரரும்
tīttiṭṭār ceyali nāṉ caṅkararum
ஜய ஜய ஹேதிரு சூத வலம்
jaya jaya hētiru cūta valam
அம்பதி ஆண்டிடும் கலியுகக்கா மாட்சி
ampati āṇṭiṭum kaliyukakkā māṭci
அஷ்டகந்தம் எனும் எட்டு மோலிகைகள்
aṣṭakantam eṉum eṭṭu mōlikaikaḷ
சேர்ந்திட்ட அர்தமேரு பிரதிஷ்டை செய்தார்
cērntiṭṭa artamēru piratiṣṭai ceytār
அதன் பெயர் சிசக்ரம் கூறைத்திருக்கும் நச்சக்ரம்
ataṉ peyar cicakram kūṟaittirukkum naccakram
வாழ்வினில் சுழந்திடும் திருச்சக்ரம்
vāḻviṉil cuḻantiṭum tiruccakram
ஆவேசம் கூறைந்தது சாகசம் தணிந்தது
āvēcam kūṟaintatu cākacam taṇintatu
அக்னியும் அழிந்தது அடியோடு
akṉiyum aḻintatu aṭiyōṭu
செய்ய செய்யக்கிதிரு சூதவனம் பதி
ceyya ceyyakkitiru cūtavaṉam pati
ஆண்டிடும் கலியுகக்கா மாட்சி
āṇṭiṭum kaliyukakkā māṭci
தீ சென்ற போதிலும் தீ என பயந்தனர்
tī ceṉṟa pōtilum tī eṉa payantaṉar
கோவிலின் உள் சென்று தரிசிக்க வே
kōviliṉ uḷ ceṉṟu taricikka vē
பேயினை இருந்திட்ட உக்கிக்கோலதில்
pēyiṉai iruntiṭṭa ukkikkōlatil
காட்சியிம் தந்திட்ட அன்னை நைகிக்கிக்கிக்கிக்கிக்கி
kāṭciyim tantiṭṭa aṉṉai naikikkikkikkikkikki
நிலங்களும் விளைந்தன பயிர்களும் செகித்தன கோயில் தான் சானித்தியம் ஆகல்லையே
nilaṅkaḷum viḷaintaṉa payirkaḷum cekittaṉa kōyil tāṉ cāṉittiyam ākallaiyē
ஜய ஜய ஹேதிரு சூதவனம் பதி ஆண்டிடும் கலியுகக்கா மாட்சி
jaya jaya hētiru cūtavaṉam pati āṇṭiṭum kaliyukakkā māṭci
ஆதி சங்கரரின் அடிச்சுவட்டில் வந்த காஞ்சி பெரியரும் வந்தனரே
āti caṅkarariṉ aṭiccuvaṭṭil vanta kāñci periyarum vantaṉarē
தன்திதி நியானத்தில் நல்வழி கண்டிட்டார் நடை முறை படித்திட்டார் மாங்காட்டில்
taṉtiti niyāṉattil nalvaḻi kaṇṭiṭṭār naṭai muṟai paṭittiṭṭār māṅkāṭṭil
மூலத்தில் இருந்திட்டத்தவக்கொலம் எடுத்திட்டார் சாந்ததிவினி பிரதிஷ்டை செய்தார்
mūlattil iruntiṭṭattavakkolam eṭuttiṭṭār cāntativiṉi piratiṣṭai ceytār
ஜய ஜய ஹேதிரு சூதவனம் பதி ஆண்டிடும் கலியுகக்கா மாட்சி
jaya jaya hētiru cūtavaṉam pati āṇṭiṭum kaliyukakkā māṭci
சாந்தத்தின் திருமுகம் காந்தத்தல்லல் முகம் பஞ்சலொகத்தாலான வரை
cāntattiṉ tirumukam kāntattallal mukam pañcalokattālāṉa varai
மூல சானத்தில்லம் அந்திடைச் செய்திட்ட சர்வ வல்லமை காஞ்சி முனி
mūla cāṉattillam antiṭaic ceytiṭṭa carva vallamai kāñci muṉi
ஒரு கையில் கிளியோடும் மறு கையைக் கீழோடும்
oru kaiyil kiḷiyōṭum maṟu kaiyaik kīḻōṭum
ஆதிகமாட்சி பெயரும் பெற்றாய்
ātikamāṭci peyarum peṟṟāy
ஜய ஜய கேப்பிரு சூதவனம் பதி
jaya jaya kēppiru cūtavaṉam pati
ஆண்டிடும் கலியுகக்காமாட்சி
āṇṭiṭum kaliyukakkāmāṭci
உன்னிடம் வந்திட்டால் உன் பதம் தொழுதிட்டால்
uṉṉiṭam vantiṭṭāl uṉ patam toḻutiṭṭāl
உன் முகம் கண்டிட்டால் தீரும் குறை
uṉ mukam kaṇṭiṭṭāl tīrum kuṟai
தீருமணமாகாதோர் புத்திரதில்லாதோர்
tīrumaṇamākātōr puttiratillātōr
எதும் இல்லாதோ தொழுவதனால்
etum illātō toḻuvataṉāl
எக்குரையாயினும் மன நிறை பெற்றி
ekkuraiyāyiṉum maṉa niṟai peṟṟi
நெஞ்சத்தில் நிம்மதி பெற்றிடலாம்
neñcattil nimmati peṟṟiṭalām
ஜய ஜய கேப்பிரு சூதவனம்
jaya jaya kēppiru cūtavaṉam
பதி ஆண்டிடும் கலியுகக்காமாட்சி
pati āṇṭiṭum kaliyukakkāmāṭci
வந்திடும் கிழமையில் ஆறு வாரம் வரை
vantiṭum kiḻamaiyil āṟu vāram varai
தொடந்துன்னைத் தொழிதிட்டால் வெற்றி என்றோ
toṭantuṉṉait toḻitiṭṭāl veṟṟi eṉṟō
சஞ்சலம் நீங்கிடும் விஞ்சமும் ஓங்கிடும்
cañcalam nīṅkiṭum viñcamum ōṅkiṭum
நினைத்ததும் நிறை விரும் நிச்சயமே
niṉaittatum niṟai virum niccayamē
நம்பிக்கையிடனே வந்திடும் பக்தர்கள்
nampikkaiyiṭaṉē vantiṭum paktarkaḷ
உன் திருக்கையரும் பெருவாரே,
uṉ tirukkaiyarum peruvārē,
ஜய ஜய ஹேதிரு சூதவனம் பதித்தம்
jaya jaya hētiru cūtavaṉam patittam
ஆண்டிடும் கலியுகக்கா மாட்சி,
āṇṭiṭum kaliyukakkā māṭci,
அகிலத்தை ஆண்டிடும் ஆனந்த பைரவி,
akilattai āṇṭiṭum āṉanta pairavi,
அளவிலா செல்வத்தை அளித்திடுவாய்
aḷavilā celvattai aḷittiṭuvāy
அமைதியை அளித்திடும் நல்வழி காட்டிடும்
amaitiyai aḷittiṭum nalvaḻi kāṭṭiṭum
மங்கலரூபினிக்கா மாட்சி,
maṅkalarūpiṉikkā māṭci,
அடைக்கலம் அடைந்திட்டேன் தஞ்ஜமும் பூகுந்திட்டேன்
aṭaikkalam aṭaintiṭṭēṉ tañjamum pūkuntiṭṭēṉ
உலகினில் எனக்கி நீ என்ன குறை,
ulakiṉil eṉakki nī eṉṉa kuṟai,
ஜய ஜய ஹேதிரு சூதவனம் பதி,
jaya jaya hētiru cūtavaṉam pati,
ஆண்டிடும் கலியுகக்கா மாட்சி,
āṇṭiṭum kaliyukakkā māṭci,
மாங்காடி சிரிக்கா மாட்சி,
māṅkāṭi cirikkā māṭci,
ச்தோத்திரம் சம்பூர்ணம்
ctōttiram campūrṇam
இந்த ச்தோதரத்தை ஏற்றியவர் சிரி சத்தியனாதன் அவர்கள்
inta ctōtarattai ēṟṟiyavar ciri cattiyaṉātaṉ avarkaḷ
அவர்களுடைய ச்லோகப் புத்தகத்திலிருந்து எடுக்கப்பட்ட பாடல்தான் இது
avarkaḷuṭaiya clōkap puttakattiliruntu eṭukkappaṭṭa pāṭaltāṉ itu
இது உங்களுக்கு வேறு எங்கு தேடினாலும் கிடைக்காது
itu uṅkaḷukku vēṟu eṅku tēṭiṉālum kiṭaikkātu
இவர் சொல்லிய இந்த பாடலை கோவிலுக்கு வரும் பல பக்தர்களும் தெரிந்துகொண்டு
ivar colliya inta pāṭalai kōvilukku varum pala paktarkaḷum terintukoṇṭu
பாடி வரிகிறார்கள் பாடி பாடி அண்ணையின் பேரிருளை பிரிகிறார்கள்
pāṭi varikiṟārkaḷ pāṭi pāṭi aṇṇaiyiṉ pēriruḷai pirikiṟārkaḷ
அதனால் நீங்கள் எல்லோரும் இந்த ஆடி மாதத்தில் இந்த அண்ணையை வணங்கி
ataṉāl nīṅkaḷ ellōrum inta āṭi mātattil inta aṇṇaiyai vaṇaṅki
இந்த ச்தோதரத்தை சொல்லி பாராயணம் செய்து பாமாற்சியம்மனின்
inta ctōtarattai colli pārāyaṇam ceytu pāmāṟciyammaṉiṉ
பரிபூர்ண அனுகிரகக்கடாத்திரத்தை திற வேண்டும்
paripūrṇa aṉukirakakkaṭāttirattai tiṟa vēṇṭum
இந்த நேரத்தில் சி சத்தியநாதன் அவர்களுக்கு மிகிந்த நன்றியியில் மகிழ்ச்சியில் எல்லோரும் நலமாக இருக்க வேண்டும் என்று எண்ணத்தில் எழுதப்பட்ட இந்தக் கவிதையில் மிகியம் சிறப்பாக நாம் போற்றிப்புக்கிகிறோம்
inta nērattil ci cattiyanātaṉ avarkaḷukku mikinta naṉṟiyiyil makiḻcciyil ellōrum nalamāka irukka vēṇṭum eṉṟu eṇṇattil eḻutappaṭṭa intak kavitaiyil mikiyam ciṟappāka nām pōṟṟippukkikiṟōm
இந்த பாடலில் முதலிலிருந்து கடைசி வரை மாங்காட்டு காமாட்சி அம்மனின் கதை முழு விவரமாகவே சொல்லப்பட்டுள்ளது.
inta pāṭalil mutaliliruntu kaṭaici varai māṅkāṭṭu kāmāṭci ammaṉiṉ katai muḻu vivaramākavē collappaṭṭuḷḷatu.
நமக்கே சாதாரண தமிழில் புரியும்படியாக சொல்லப்பட்டுள்ளது.
namakkē cātāraṇa tamiḻil puriyumpaṭiyāka collappaṭṭuḷḷatu.
அதை அழகாக ஐகிரி நந்தினி மிட்டில் பாடலாம் என்ற கூறியுள்ளது அவருடைய அழைக்குய துலமையை காட்டுகிறது.
atai aḻakāka aikiri nantiṉi miṭṭil pāṭalām eṉṟa kūṟiyuḷḷatu avaruṭaiya aḻaikkuya tulamaiyai kāṭṭukiṟatu.
சி சத்தி நாதன் அவரிக்கு இந்த நேரத்தில் நாம் மிகிந்த நன்றியைத் திரிவித்துக்கொண்டி இந்த பாடல்கள் பலரும் பாடி பயன்பட வேண்டும் என்று வேண்டிக்கொள்கிறோம்.
ci catti nātaṉ avarikku inta nērattil nām mikinta naṉṟiyait tirivittukkoṇṭi inta pāṭalkaḷ palarum pāṭi payaṉpaṭa vēṇṭum eṉṟu vēṇṭikkoḷkiṟōm.
இதில் வரும் சூதவனம் ஆமிராரண்யம் என்ற வார்த்தைகளுக்கு
itil varum cūtavaṉam āmirāraṇyam eṉṟa vārttaikaḷukku
மாமரம் நிறைந்த காடு
māmaram niṟainta kāṭu
சூதவனம் என்றால் மாமரங்கள் நிறைந்த காடு
cūtavaṉam eṉṟāl māmaraṅkaḷ niṟainta kāṭu
ஆமிராரண்யம் என்பதும் அதே பிரிலைத்தான் கிடுக்கும்
āmirāraṇyam eṉpatum atē pirilaittāṉ kiṭukkum
Related Slokas

Kamakshi
SRI KAMAKSHI ASHTOTHRA SADANAMAVALI -1|ஸ்ரீ காமாக்ஷி அஷ்டோத்திர ஸதநாமாவளி -1

Kamakshi
Moongilanai Kamakshi 108 Potri | Rare Stotram for Navaratri | Sloka Sagara Exclusive
🌺 Moongilanai Kamakshi 108 Potri | Rare Stotram for Navaratri | Sloka Sagara Exclusive 🌺 Experience the divine vibrations of the Moongilanai Kamakshi 108 Potri, a rare and sacred stotram...

Kamakshi