KANDHAR ALANGARAM 41 TO 45|கந்தர் அலங்காரம் 41 முதல் 45 வரை

MuruganTamil

0:00
கந்தரலங்காரம் பாடல் 41 முதல் 45 வரை
kantaralaṅkāram pāṭal 41 mutal 45 varai
0:15
பாலே அனிய முழியார்த்தம் இன்பத்தை பற்றி என்றும் மாலே கொண்டுயியும் வகை அறியின் மலர்த்தால் தருவாய் காலே மிக உண்டு காலே இலாத கணபணத்தின் மேலே
pālē aṉiya muḻiyārttam iṉpattai paṟṟi eṉṟum mālē koṇṭuyiyum vakai aṟiyiṉ malarttāl taruvāy kālē mika uṇṭu kālē ilāta kaṇapaṇattiṉ mēlē
0:30
துயில் கொள்ளும் மாலோன் மருக செவ்வேலவனே
tuyil koḷḷum mālōṉ maruka cevvēlavaṉē
0:34
இதற்கு பொருள் பாலை போன்று இன்மியாக பேசும் பெண்களின் சுகத்தைப் பற்றியே என்றும் நினைத்து மயக்கத்துடன் மீலும் வகை அறியாதிருக்கும் எனக்கு உன் மலர் தாளினை தந்தருவாய்
itaṟku poruḷ pālai pōṉṟu iṉmiyāka pēcum peṇkaḷiṉ cukattaip paṟṟiyē eṉṟum niṉaittu mayakkattuṭaṉ mīlum vakai aṟiyātirukkum eṉakku uṉ malar tāḷiṉai tantaruvāy
0:49
காற்றையே அதிகமாக உண்டு காலை இல்லாமல் அதிக படங்கள் உடன் இருக்கும் ஆதி சேசனின் மீது துயிலும் திருமாலின் மற்மகனே வேலவனே
kāṟṟaiyē atikamāka uṇṭu kālai illāmal atika paṭaṅkaḷ uṭaṉ irukkum āti cēcaṉiṉ mītu tuyilum tirumāliṉ maṟmakaṉē vēlavaṉē
1:01
பாடல் 42
pāṭal 42
1:04
நினம் காட்டும் கொட்டிலை விட்டுரு வீடைதி நிற்க நிற்கும் புணங் காட்டி ஆண்ட புருதே சிகனங் குரச்சிருமான் பணங் காட்டுமல் குர் புருகும் குமரன் பதாம்புயத்தை வணங்கா தலை வந்திரெங்க எனக்கிங் என் வைத்ததுவே
niṉam kāṭṭum koṭṭilai viṭṭuru vīṭaiti niṟka niṟkum puṇaṅ kāṭṭi āṇṭa purutē cikaṉaṅ kuraccirumāṉ paṇaṅ kāṭṭumal kur purukum kumaraṉ patāmpuyattai vaṇaṅkā talai vantireṅka eṉakkiṅ eṉ vaittatuvē
1:26
இதற்கு விளக்கம் கொழுப்பைக் காட்டும் கொட்டிலாகியே இந்த உடம்பை விட்டு வீடு பேரை அடையத்தக்ககுணத்தை எனக்குக் காட்டி என்னை ஆட்க்கொண்ட குருதே சிகன்
itaṟku viḷakkam koḻuppaik kāṭṭum koṭṭilākiyē inta uṭampai viṭṭu vīṭu pērai aṭaiyattakkakuṇattai eṉakkuk kāṭṭi eṉṉai āṭkkoṇṭa kurutē cikaṉ
1:38
குரவர்க்குலத்தில் தோன்றியில் எலம்மான் போன்ற வள்ளியின் பாம்பின் படத்தைக் கோன்றிருவிலங்க நிதம்பத்திலிக்
kuravarkkulattil tōṉṟiyil elammāṉ pōṉṟa vaḷḷiyiṉ pāmpiṉ paṭattaik kōṉṟiruvilaṅka nitampattilik
1:44
குருகும் குமரனின் திருவடித்தாமரைகளை வணங்காது தலை எதற்காக எனக்கு இங்கே வாய்த்துது
kurukum kumaraṉiṉ tiruvaṭittāmaraikaḷai vaṇaṅkātu talai etaṟkāka eṉakku iṅkē vāyttutu
1:51
அதாவது நம் உடலின் ஒவ்வொரு உருப்பும் கண்களால் இறைவினை காண வேண்டும்
atāvatu nam uṭaliṉ ovvoru uruppum kaṇkaḷāl iṟaiviṉai kāṇa vēṇṭum
1:58
காதுகளால் அவன் புகழ் கேட்க வேண்டும்
kātukaḷāl avaṉ pukaḻ kēṭka vēṇṭum
2:00
வாயினால் அவன் நாமத்தை சொல்ல வேண்டும்
vāyiṉāl avaṉ nāmattai colla vēṇṭum
2:03
தலையும் கையும் அவரை வணங்க வேண்டும்
talaiyum kaiyum avarai vaṇaṅka vēṇṭum
2:06
அப்படிங்கிறது இங்கிருக்கி நமக்கு உணர்த்திகிறார் அழணகிரியாத
appaṭiṅkiṟatu iṅkirukki namakku uṇarttikiṟār aḻaṇakiriyāta
2:10
நாப்பத்தி மூன்றாகத் பாடல்
nāppatti mūṉṟākat pāṭal
2:12
கவியால் கடலடைத்தோன் மருகோனை
kaviyāl kaṭalaṭaittōṉ marukōṉai
2:16
கணபணக்கச் சிவியார் பணி அணிக்கோமான்
kaṇapaṇakkac civiyār paṇi aṇikkōmāṉ
2:19
மகனைத் திரலரக்கர் புவியார் பிழத்தொட்ட
makaṉait tiralarakkar puviyār piḻattoṭṭa
2:23
ஓர் வெல் முருகனை போற்றியான்பால் குவியாக்கரங்கள் வந்தைங்கி,
ōr vel murukaṉai pōṟṟiyāṉpāl kuviyākkaraṅkaḷ vantaiṅki,
2:28
எனக்கிங்கன் கூடியவே!
eṉakkiṅkaṉ kūṭiyavē!
2:31
இதற்கு பொருள் வானரங்களைக் கொண்டு அணைக்கட்டியவனின் மருமகனை,
itaṟku poruḷ vāṉaraṅkaḷaik koṇṭu aṇaikkaṭṭiyavaṉiṉ marumakaṉai,
2:36
அதிகமான படங்களின் பாம்புகளை அணியாகப் போன்ட சிவனின் மகனை,
atikamāṉa paṭaṅkaḷiṉ pāmpukaḷai aṇiyākap pōṉṭa civaṉiṉ makaṉai,
2:41
பலம் பிரிந்தி அரக்கர்களை பூமி அதிர்ந்தி எழு மாறியிரிந்த
palam pirinti arakkarkaḷai pūmi atirnti eḻu māṟiyirinta
2:45
ஓர்வே நேந்திய முருகனை பற்றி
ōrvē nēntiya murukaṉai paṟṟi
2:47
அன்பாக உவியாத கரங்கள் எதற்காக எனக்கி இங்கே வாயித்தது
aṉpāka uviyāta karaṅkaḷ etaṟkāka eṉakki iṅkē vāyittatu
2:52
இதுவும் முதல் படிகில் சொன்ன மாதிரிதான்
ituvum mutal paṭikil coṉṉa mātiritāṉ
2:55
நம்மிடை கைக்கில் தலையில் இறைவினை
nammiṭai kaikkil talaiyil iṟaiviṉai
2:58
போற்றி வணங்குவதற்காக
pōṟṟi vaṇaṅkuvataṟkāka
3:01
உபியோகிக்க விண்டும்
upiyōkikka viṇṭum
3:02
அப்படி உபியோகிக்காத recording
appaṭi upiyōkikkāta recording
3:05
எதற்காக எனக்கி இங்கி இருக்கிறது
etaṟkāka eṉakki iṅki irukkiṟatu
3:08
அப்படின்னு
appaṭiṉṉu
3:09
recording உடை வேலை
recording uṭai vēlai
3:11
வேலை வணங்குதல்தான்
vēlai vaṇaṅkutaltāṉ
3:13
என் வேலை என்று சொல்வதாக
eṉ vēlai eṉṟu colvatāka
3:15
நின்கிக்கிறது
niṉkikkiṟatu
3:16
பாடல் நார்பத்தி நான்கு
pāṭal nārpatti nāṉku
3:18
தோலால் சூவர் வைத்தி
tōlāl cūvar vaitti
3:21
நாலாருகாலில் சுமத்தி
nālārukālil cumatti
3:23
இருக்காலால் எழுப்பி
irukkālāl eḻuppi
3:25
வலை முதுகோட்டி
valai mutukōṭṭi
3:27
கை நாற்றி நிறம் பாலார்
kai nāṟṟi niṟam pālār
3:29
கையிட்டி
kaiyiṭṭi
3:30
தசைக்கொண்டி
tacaikkoṇṭi
3:32
மெயிந்த ஆகம் பிரிந்தால்
meyinta ākam pirintāl
3:34
வேலார்க்கிரிதுளைத்தோன்
vēlārkkirituḷaittōṉ
3:36
இருதாலன்றி வேறில்லையே
irutālaṉṟi vēṟillaiyē
3:39
இதற்குப் பொருள்
itaṟkup poruḷ
3:41
தோலினால் சுவர் எழுப்பி
tōliṉāl cuvar eḻuppi
3:43
நாலார்க்காலில் சுமக்க வைத்தி
nālārkkālil cumakka vaitti
3:45
இரண்டு கால்களால் எழுப்பி, விலைந்த முதிகிலும்பால் மேல் முகத்தை அமைத்து, இறுக்கரங்களை பொறுத்தி, நிறம்பால் கட்டி மாமி சத்தால் வேயப்பட்ட உடம்பை விட்டு, உயிர் பிரியும்போது, வேலால் கிராஞ்சகிதித்துளைத்தோன் திருப்பாதங்களை என்று வேறு புகலிடம் இல்லையே
iraṇṭu kālkaḷāl eḻuppi, vilainta mutikilumpāl mēl mukattai amaittu, iṟukkaraṅkaḷai poṟutti, niṟampāl kaṭṭi māmi cattāl vēyappaṭṭa uṭampai viṭṭu, uyir piriyumpōtu, vēlāl kirāñcakitittuḷaittōṉ tiruppātaṅkaḷai eṉṟu vēṟu pukaliṭam illaiyē
4:04
கிடைசி நேரத்தில நம்மிடிய இறப்பின் பொழுது
kiṭaici nērattila nammiṭiya iṟappiṉ poḻutu
4:10
இறைவனைத்திற்கு வேறி எந்த ஞானமும் நம் மனதில் இருக்ககூடாது
iṟaivaṉaittiṟku vēṟi enta ñāṉamum nam maṉatil irukkakūṭātu
4:15
இறைவனின் அருளை பிற்றி முக்தியடிவதும்தான் நம்மிடிய நினைவாக இருக்க வேண்டும்
iṟaivaṉiṉ aruḷai piṟṟi muktiyaṭivatumtāṉ nammiṭiya niṉaivāka irukka vēṇṭum
4:23
நாபத்தி ஐந்தி
nāpatti ainti
4:26
ஒரு பூத்தருமரியாத்தனி வீட்டில்
oru pūttarumariyāttaṉi vīṭṭil
4:30
உரை உணர்வத்திரு
urai uṇarvattiru
4:31
இரு பூத வீட்டில் இராமல் எண்டான் இரு கோட்டொருகை பொரு பூதரமுறி தேகா சமிட்ட புராந்தகர்கு குரு பூத வேலவன் இட்டூர சூரக்குலாந்தகனே
iru pūta vīṭṭil irāmal eṇṭāṉ iru kōṭṭorukai poru pūtaramuṟi tēkā camiṭṭa purāntakarku kuru pūta vēlavaṉ iṭṭūra cūrakkulāntakaṉē
4:46
இதன் பொருள் இரு தந்தங்களையும் ஒரு துதிக்கே மிடிய போர்புறியும் மலை போன்ற யானையை உரித்து அதன் தோலை உத்தரியமாக போட்டுக்கொண்ட திரிப்பிரம் எட்ட சிவனக்கு குருவானவர்ம் பரிசுத்தமான வேலவர்ம் நிஷ்டூரத்தி செய்யின் சூரனின் குலத்தியை எழித்தவர்மான மிருகப் பிரிமான்
itaṉ poruḷ iru tantaṅkaḷaiyum oru tutikkē miṭiya pōrpuṟiyum malai pōṉṟa yāṉaiyai urittu ataṉ tōlai uttariyamāka pōṭṭukkoṇṭa tirippiram eṭṭa civaṉakku kuruvāṉavarm paricuttamāṉa vēlavarm niṣṭūratti ceyyiṉ cūraṉiṉ kulattiyai eḻittavarmāṉa mirukap pirimāṉ
5:06
பஞ்ச பூதங்களாகியே இந்த வீட்டில் வசிக்காமல் ஒரு பூத உடம்புள்ள யாரும் அறிய முடியாத தனி வீட்டி, முக்தி வீடு என்று சொல்லம்.
pañca pūtaṅkaḷākiyē inta vīṭṭil vacikkāmal oru pūta uṭampuḷḷa yārum aṟiya muṭiyāta taṉi vīṭṭi, mukti vīṭu eṉṟu collam.
5:15
அந்த சொல்லும் உணர்வு மற்று இரு என்று உபதேசித்தார்.
anta collum uṇarvu maṟṟu iru eṉṟu upatēcittār.
5:20
இதுதான் இந்த பாடலோட பூர்ணு.
itutāṉ inta pāṭalōṭa pūrṇu.

Related Slokas