ஸ்ரீ தனலக்ஷ்மி ஸ்தோத்திரம்|SRI DHANALAKSHMI STOTRAM
Lakshmi•Tamil
ஸ்ரீ தனலக்ஷ்மி ச்தோத்திரம்
śrī taṉalakṣmi ctōttiram
கிதிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிக
kitikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikika
அப்படிப்பட்ட இந்த தனநலக்ஷமியை ச்தோத்திரத்தை வெள்ளிக்கழமை காலை நேரம் அல்லது வெள்ளிக்கழமை மாலைகளில் விளக்கேற்றிய பிறகு 6 மணிக்கு பிறகு இந்த படத்த மாலைக்ஷமி படத்தை வைத்து வில்வதலங்களாலும் தொலசியாலும் மலர்களாலும் அம்பாலை தாயாரை பூஜித்து
appaṭippaṭṭa inta taṉanalakṣamiyai ctōttirattai veḷḷikkaḻamai kālai nēram allatu veḷḷikkaḻamai mālaikaḷil viḷakkēṟṟiya piṟaku 6 maṇikku piṟaku inta paṭatta mālaikṣami paṭattai vaittu vilvatalaṅkaḷālum tolaciyālum malarkaḷālum ampālai tāyārai pūjittu
இந்ததி நிவேதினம் செய்து இந்த ச்தோத்திரத்தை சொல்லி நாம் வேண்டிக்கொண்டால் வீட்டில் தரித்திரம் எழ்மை வருமை கடன் இந்த மாதிரியான கஷ்டங்கள் எத்துமே இருக்காது
intati nivētiṉam ceytu inta ctōttirattai colli nām vēṇṭikkoṇṭāl vīṭṭil tarittiram eḻmai varumai kaṭaṉ inta mātiriyāṉa kaṣṭaṅkaḷ ettumē irukkātu
தொடர்ந்து இதை 6 வாரங்கள் செய்து வந்தாலே வீட்டில் தனை அபிவர்த்தி தெரியும்
toṭarntu itai 6 vāraṅkaḷ ceytu vantālē vīṭṭil taṉai apivartti teriyum
நமக்கு எங்கிருந்தோ கடவுள் அதிரிஷ்டம் அப்பில் சொல்லக்கூடிய அந்த அதிரிஷ்டம் கண்ணால் காணம்டியாத அதிரிஷ்டம்
namakku eṅkiruntō kaṭavuḷ atiriṣṭam appil collakkūṭiya anta atiriṣṭam kaṇṇāl kāṇamṭiyāta atiriṣṭam
திரிஷ்டம்தால் கண்ணால் காணக்கூடியது, அதிரிஷ்டம் நாக்க கண்ணால் காணக்கூடியது.
tiriṣṭamtāl kaṇṇāl kāṇakkūṭiyatu, atiriṣṭam nākka kaṇṇāl kāṇakkūṭiyatu.
கண்ணால் காணக்கூடியத நம்மால் நினைத்து பார்க்க முடியாத செல்வங்கள் நம்மை வந்து அடையும்
kaṇṇāl kāṇakkūṭiyata nammāl niṉaittu pārkka muṭiyāta celvaṅkaḷ nammai vantu aṭaiyum
16 பேரும் பெற்று பெரிவாழ்வு வாழலாம்
16 pērum peṟṟu perivāḻvu vāḻalām
அதனால் இந்த தனலட்ஷ்மியை வழிப்படுவது மிகமிக சிறப்பானது.
ataṉāl inta taṉalaṭṣmiyai vaḻippaṭuvatu mikamika ciṟappāṉatu.
இந்த தனலட்ஷ்மியை வழிப்பட்டு அனைவரும் நல்ல வளம்பெற்று வாழ வேண்டும்.
inta taṉalaṭṣmiyai vaḻippaṭṭu aṉaivarum nalla vaḷampeṟṟu vāḻa vēṇṭum.
ஸ்ரீ சிவவ்வாச்சை பூஜையன் பார்வ தீவாக்யம் மிதமாह மहேஷ்வரஹ உசிதம் ஜகதம் பாசி தவபோதானுகம் பயா
śrī civavvāccai pūjaiyaṉ pārva tīvākyam mitamāह maहēṣvaraha ucitam jakatam pāci tavapōtāṉukam payā
சசீதம் சானுஜம் ராமம் சாஞ்சனேயம் மருத்தும் பார்க்கலாம்
cacītam cāṉujam rāmam cāñcaṉēyam maruttum pārkkalām
சசீதம் சாஞ்சனேயம் மருத்தும் பார்க்கலாம்
cacītam cāñcaṉēyam maruttum pārkkalām
சபவாம் பூத்தியி பக்திக்கைப் பலதாம் சுபாம்
capavām pūttiyi paktikkaip palatām cupām
பிரார்தையேதாம் யதாகாமம் காமதே நிஶ்வரூபினீன்
pirārtaiyētām yatākāmam kāmatē niśvarūpiṉīṉ
தனதே தனதே தேவி தான சீலே தயாகரே
taṉatē taṉatē tēvi tāṉa cīlē tayākarē
ஜும்பிரசீத மகிfundி யதர்த்தம் பிரார்தையாம் யகம்
jumpiracīta makifundi yatarttam pirārtaiyām yakam
யதர்த்தம் பிரார்த்தையாம் யகம்
yatarttam pirārttaiyām yakam
தராமரத் பிய புண்ய, டன்ய தனதபூஜிதே, சுதனம் தார்மிகே தேஹி, யஜமானாய சத்துரம், ரம்மேருத்ரப் பிய ரூபே, ராமரூபே ரதிப்பியே, சிகி சதமனோமூர்த்தே, பிரசீத பிரணதே மயி, ஆரக்த சரணாம் போஜே, சித்தி சர்வார்த்த தாயிகே,
tarāmarat piya puṇya, ṭaṉya taṉatapūjitē, cutaṉam tārmikē tēhi, yajamāṉāya catturam, rammērutrap piya rūpē, rāmarūpē ratippiyē, ciki catamaṉōmūrttē, piracīta piraṇatē mayi, ārakta caraṇām pōjē, citti carvārtta tāyikē,
திவ்யாம் பரதரே திவ்ய, திவ்ய மால்யானு சோபிதே, சமஸ்த குண சம்பன்னே, சர்வலக்ஷனலக்ஷிதே, சரச்சந்தரமுகே நீலே, நீல நீர ஜலோசனே,
tivyām paratarē tivya, tivya mālyāṉu cōpitē, camasta kuṇa campaṉṉē, carvalakṣaṉalakṣitē, caraccantaramukē nīlē, nīla nīra jalōcaṉē,
சஞ்சரிகச மோசாரு, சிஷார குடிலாலகே, மத்தே பககதிமாத, கலக்கண்டர வாம்ருத்தே,
cañcarikaca mōcāru, ciṣāra kuṭilālakē, mattē pakakatimāta, kalakkaṇṭara vāmruttē,
பாசா அவலோகனைத் திவ்யேர் பக்த சிந்தபாரிகே, ரூபலாவண்ய தாருண்ய, காருண்ய குணபாஜனே,
pācā avalōkaṉait tivyēr pakta cintapārikē, rūpalāvaṇya tāruṇya, kāruṇya kuṇapājaṉē,
குணக் கங்கண மஞ்சீரே, லசல் லீலா கராம் புஜே, புருத்திர ப்ரகாசி தெதத்து, தர்மாதாரே தராளையே,
kuṇak kaṅkaṇa mañcīrē, lacal līlā karām pujē, puruttira prakāci tetattu, tarmātārē tarāḷaiyē,
பிரையச்சைய ஜமானாய, தனம் தர்மைக சாதனம்,
piraiyaccaiya jamāṉāya, taṉam tarmaika cātaṉam,
மாதஸ்த்தும் மி விளம்பேன, திச சிககதம் பிகி,
mātasttum mi viḷampēṉa, tica cikakatam piki,
கிருபியாக்கரு நாகாரே, ராதிதம் குருமே சுபே, வசுதே வசுதாரூபே, வசுவாச வவந்திதே,
kirupiyākkaru nākārē, rātitam kurumē cupē, vacutē vacutārūpē, vacuvāca vavantitē,
தனதே ஜமானாய வரதே வரதாபவா, பிரம்மண்யை பிரம்மணிட்டுஜ்சி பார்வதீ சிவசங்கரே,
taṉatē jamāṉāya varatē varatāpavā, pirammaṇyai pirammaṇiṭṭujci pārvatī civacaṅkarē,
தரித்தரதா வியாதி சமனம் சுதனப்பரதம் சிகரே சங்கரே சிதே பிரசீதமைகிங்கரே,
tarittaratā viyāti camaṉam cutaṉapparatam cikarē caṅkarē citē piracītamaikiṅkarē,
பார்வதீ சப்பிரசாதேன சுரே சகிங்கரே ரிதம் சிரத்தயாயே படிஷ்யந்தி பாடையிஷ்யந்தி பக்திதா,
pārvatī cappiracātēṉa curē cakiṅkarē ritam cirattayāyē paṭiṣyanti pāṭaiyiṣyanti paktitā,
சகஸ்ரம யுதம்லக்ஷம் தனலாபோப வெற்றுவம்
cakasrama yutamlakṣam taṉalāpōpa veṟṟuvam
தனதாய நமஸ்துப்பியம்
taṉatāya namastuppiyam
திபத்மா திபாயச்சே பவந்துஜுத் பிரசாதான்மே தனதான்யாதி சம்பத்தேன்
tipatmā tipāyaccē pavantujut piracātāṉmē taṉatāṉyāti campattēṉ
இதி சிரி தனலட்ஷ்மி ச்தோத்திரம் சம்பூர்ணம்
iti ciri taṉalaṭṣmi ctōttiram campūrṇam


