SUKRAN ASHTOTHRA SADANAMAVALI|சுக்கிரன் அஷ்டோத்திர ஸதநாமாவளி
•Tamil
ஸ்லோகசாகர
slōkacākara
விழக்கமாக recording recording
viḻakkamāka recording recording
சிக்கிரிக்கிக்கிக்கிக்கிக்கிக்கிக்கிக்கிக்கிக்கிக்கிக்கிக்கிக்கிக்கிக்கிக்கிக்கிக்கிக்கிக்கிக்கிக்கிக்கிக்கிக்கிக்கிக்கிக்கிக்கிக்கிக்கிக்கிக்கிக்கிக்கிக்கிக்கிக்கிக்கிக்கிக்கிக்கிக்கிக்கிக்கிக்கிக்கிக்கிக்கிக்கிக்கிக்கிக்க
cikkirikkikkikkikkikkikkikkikkikkikkikkikkikkikkikkikkikkikkikkikkikkikkikkikkikkikkikkikkikkikkikkikkikkikkikkikkikkikkikkikkikkikkikkikkikkikkikkikkikkikkikkikkikkikka
பால்
pāl
கேசரி
kēcari
சக்கிரிப்போங்கில்
cakkirippōṅkil
இந்த மாதிரியான இனிப்புப் பதாத்தங்கிலை
inta mātiriyāṉa iṉippup patāttaṅkilai
அல்லது
allatu
கல்கண்டு
kalkaṇṭu
இந்த மாதிரியான கல்கண்டு சக்கிரை
inta mātiriyāṉa kalkaṇṭu cakkirai
சக்கிரியால செய்யப்பட்ட
cakkiriyāla ceyyappaṭṭa
சக்கிரி மிட்டாய்கில்
cakkiri miṭṭāykil
இந்த மாதிரி பதாத்தங்கிலை
inta mātiri patāttaṅkilai
நிவேதனம் செய்து
nivētaṉam ceytu
சுக்கிர பகவானை
cukkira pakavāṉai
மனதார வேண்டிக்கொண்டு
maṉatāra vēṇṭikkoṇṭu
9 வாரங்கள்
9 vāraṅkaḷ
இதே மாதிரி பூஜை செய்து வந்தால்
itē mātiri pūjai ceytu vantāl
அவர்களுக்கு திருமணத்தாடை விளைகி
avarkaḷukku tirumaṇattāṭai viḷaiki
நல்ல வரன் அமைந்து
nalla varaṉ amaintu
அமோகமான திருமண வாழ்க்கை
amōkamāṉa tirumaṇa vāḻkkai
அமையும்
amaiyum
அதே மாதிரி
atē mātiri
சுக்ரன் கோவில் கஞ்சனூர் என்ற இடத்தில்
cukraṉ kōvil kañcaṉūr eṉṟa iṭattil
இருக்குது கும்புகோனத்துக்கு பக்கத்தில்
irukkutu kumpukōṉattukku pakkattil
அந்த உரிலிருக்கிற
anta urilirukkiṟa
சுக்ரன் படம் கிடைத்தால்
cukraṉ paṭam kiṭaittāl
வாங்கி வைத்து
vāṅki vaittu
வழிப்பாடு செய்யலாம்
vaḻippāṭu ceyyalām
முடிந்தவர்கள் அந்த கோவில்கு சென்று
muṭintavarkaḷ anta kōvilku ceṉṟu
சுக்ரனை வழிப்பட்டு
cukraṉai vaḻippaṭṭu
சுக்ரனுக்கு
cukraṉukku
வெண்ணிரை வச்திரம் சாத்தி
veṇṇirai vactiram cātti
இந்த மாதிரி அர்ச்சனை செய்து
inta mātiri arccaṉai ceytu
வழிப்பட்டு வந்தால்
vaḻippaṭṭu vantāl
அவர்களுக்கு இந்த சுக்ரு தோஷம் நீங்கி, அருமியான மனவாழு அமையும்.
avarkaḷukku inta cukru tōṣam nīṅki, arumiyāṉa maṉavāḻu amaiyum.
அமையான மனவாழு அமையும்.
amaiyāṉa maṉavāḻu amaiyum.
அமையான மனவாழு அமையும்.
amaiyāṉa maṉavāḻu amaiyum.
அமையான மனவாழு அமையும்.
amaiyāṉa maṉavāḻu amaiyum.
அமையான மனவாழு அமையும்.
amaiyāṉa maṉavāḻu amaiyum.
அமையான மனவாழு அமையும்.
amaiyāṉa maṉavāḻu amaiyum.
அமையான மனவாழு அமையும்.
amaiyāṉa maṉavāḻu amaiyum.
அமையான மனவாழு அமையும்.
amaiyāṉa maṉavāḻu amaiyum.
அமையான மனவாழு அமையும்.
amaiyāṉa maṉavāḻu amaiyum.
உம் கவயியேன் நமக, உம் துலா வருஷப ராசிசாயேன் நமக, உம் துர்தராயேன் நமக, உம் தர்மபாலகாயேன் நமக, உம் பாக்யதாயேன் நமக, உம் பவ்வேசாரித்திராயேன் நமக, உம் பவபாச விமோசகாயேன் நமக,
um kavayiyēṉ namaka, um tulā varuṣapa rācicāyēṉ namaka, um turtarāyēṉ namaka, um tarmapālakāyēṉ namaka, um pākyatāyēṉ namaka, um pavvēcārittirāyēṉ namaka, um pavapāca vimōcakāyēṉ namaka,
உம் கோடதேசிராயேன் நமக, உம் கோக்திரி நமக, உம் குணினி நமக, உம் குண விபூசினாயேன் நமக, உம் ஜேஷ்டா நக்கியத்திர சம்பூதாயேன் நமக,
um kōṭatēcirāyēṉ namaka, um kōktiri namaka, um kuṇiṉi namaka, um kuṇa vipūciṉāyēṉ namaka, um jēṣṭā nakkiyattira campūtāyēṉ namaka,
ஓம் ஜேஷ்டாயே நம்மக, ஓம் சிரேஷ்டாயே நம்மக, ஓம் சுசிஸ்மிதாயே நம்மக, ஓம் அபவர்க பிரதாயே நம்மக, ஓம் அனந்தாயே நம்மக, ஓம் சந்தான பல தாயகாயே நம்மக, ஓம் சர்வைசுரிய பிரதாயே நம்மக, ஓம் சர்வகிருவான சன்னுதாயே நம்மக, ஓம் சிரி சுக்ரதேவ்யா நமோ நம்மக.
ōm jēṣṭāyē nammaka, ōm cirēṣṭāyē nammaka, ōm cucismitāyē nammaka, ōm apavarka piratāyē nammaka, ōm aṉantāyē nammaka, ōm cantāṉa pala tāyakāyē nammaka, ōm carvaicuriya piratāyē nammaka, ōm carvakiruvāṉa caṉṉutāyē nammaka, ōm ciri cukratēvyā namō nammaka.
இதி சிரி சுக்ர அஷ்டோத்திர சதனாமாகலி சம்பூர்ணம்
iti ciri cukra aṣṭōttira cataṉāmākali campūrṇam
திருமணபந்தத்தில் சுக்ரன் என்பது மனைவியைக் குறிப்பது.
tirumaṇapantattil cukraṉ eṉpatu maṉaiviyaik kuṟippatu.
அதனால் சுக்ரன் ஜாதகத்தில் வலுவாக நன்றாக இருந்தால் அவர்களுக்கு நல்ல மனைவி அமைந்து நல்ல வாழ்க்கை அமையும்
ataṉāl cukraṉ jātakattil valuvāka naṉṟāka iruntāl avarkaḷukku nalla maṉaivi amaintu nalla vāḻkkai amaiyum