விநாயகர் அனுபூதி 21 முதல் 30 வரை | VINAYAGAR ANUBHOOTHI 21 TO 30
Ganesha•Tamil
வினாயகர் அனுபூதி பாடல் 21 முதல் 30 வரை
viṉāyakar aṉupūti pāṭal 21 mutal 30 varai
இதிலிருந்த முதல் பாடல் மிகவும் சிறப்பு வாய்ந்தது
itilirunta mutal pāṭal mikavum ciṟappu vāyntatu
குழந்தைப் பேரும் செல்வமும் அர்லக்கூடிய சக்தி உள்ள மந்திரம்
kuḻantaip pērum celvamum arlakkūṭiya cakti uḷḷa mantiram
இதை குழந்தைப் பேரு வேண்டி இருப்பவர்கள்
itai kuḻantaip pēru vēṇṭi iruppavarkaḷ
அனுதினமும் பாராயணம் செய்து வினாயகருக்கு
aṉutiṉamum pārāyaṇam ceytu viṉāyakarukku
முடிந்தால் அர்சனை செய்து
muṭintāl arcaṉai ceytu
அல்லது அருகம் புல்லை வைத்து
allatu arukam pullai vaittu
வாழைப்பிழம் கல்கண்டி
vāḻaippiḻam kalkaṇṭi
தேன் பால் எதோ முடிந்ததை நிவேதினம் செய்து
tēṉ pāl etō muṭintatai nivētiṉam ceytu
தொடர்ந்து பாராயணம் செய்து வேண்டிக்கொண்டு
toṭarntu pārāyaṇam ceytu vēṇṭikkoṇṭu
பிராத்தினை செய்துக்கொண்டிருந்தால்
pirāttiṉai ceytukkoṇṭiruntāl
அவர்களுக்குக்குழந்தை பேர் கிடைக்கும்
avarkaḷukkukkuḻantai pēr kiṭaikkum
என்கிது சர்வ நிச்சயம்
eṉkitu carva niccayam
பாடல் 21
pāṭal 21
குழந்தை பேரும் செல்வமும் பிற
kuḻantai pērum celvamum piṟa
மகத் பேரி அருள்வான
makat pēri aruḷvāṉa
மகிழ்வாய் நிதியை
makiḻvāy nitiyai
அகத்தே தருவான
akattē taruvāṉa
அணியன்
aṇiyaṉ
கதிமா முகத்தானடியை
katimā mukattāṉaṭiyai
முறையாய் நிறையாய்
muṟaiyāy niṟaiyāy
ஜகத்திய தொழுமின் தொழுமின் தினமே.
jakattiya toḻumiṉ toḻumiṉ tiṉamē.
22. நவக்குராங்களும் நல்லருல் புறிய.
22. navakkurāṅkaḷum nallarul puṟiya.
கிரகக்கொலார்கள் நீங்கி, நமக்கு நன்மை புறிய.
kirakakkolārkaḷ nīṅki, namakku naṉmai puṟiya.
வினாயகரின் இந்த பாடலை பாராயணம் செய்ய வேண்டும்.
viṉāyakariṉ inta pāṭalai pārāyaṇam ceyya vēṇṭum.
பெருமைப் பரிதி பிரையித் தரை செய் அருமால் குருவே அசுரர் குரவன் கருமை அரவூகள் இவை நிலமாம் ஒரு கை முகன் பேர் உரைப் பாரவர்கே
perumaip pariti piraiyit tarai cey arumāl kuruvē acurar kuravaṉ karumai aravūkaḷ ivai nilamām oru kai mukaṉ pēr uraip pāravarkē
பாடல் 23 மனாமைதி பிற
pāṭal 23 maṉāmaiti piṟa
ஓடித்திரிவாய் உலகியேழும் மிக வாடித்திரிவாய் மனமே தகுமோ ஊடிக்குலவா ஒருகோடனை நீ பாடிப் பணிவாய் பணிவாய் நலமே
ōṭittirivāy ulakiyēḻum mika vāṭittirivāy maṉamē takumō ūṭikkulavā orukōṭaṉai nī pāṭip paṇivāy paṇivāy nalamē
24 பயமின்றி வாழ
24 payamiṉṟi vāḻa
ஏகாக்சரனை, எழில் ஐங்கரனை, கூகாப்பவனை, ஒருமைக்குணனை, மாகாலியவில் மகனை மனனே
ēkākcaraṉai, eḻil aiṅkaraṉai, kūkāppavaṉai, orumaikkuṇaṉai, mākāliyavil makaṉai maṉaṉē
நீகாயினவே நிதமும் பணியே
nīkāyiṉavē nitamum paṇiyē
பாடல் 25 நலங்கில் பலவந்து சேர
pāṭal 25 nalaṅkil palavantu cēra
தேடி பணிவார் சிலபேர்
tēṭi paṇivār cilapēr
சிறப்பாய் ஆடி பணிவார் சிலபேர்
ciṟappāy āṭi paṇivār cilapēr
அணியாய் பாடி பணிவார் சிலபேர்
aṇiyāy pāṭi paṇivār cilapēr
அவரை நாடித்தருவான் நலம் ஐமுகனே
avarai nāṭittaruvāṉ nalam aimukaṉē
பாடல் 26 பகை நீங்க
pāṭal 26 pakai nīṅka
துட்டர் குதர்கர் தொலைந்தே பொடியாய் பட்டே இரியப் படையே இவிடுவாய் சிட்டர் புகழும் திரமே வளரும் மட்டில் மதமார்மாளை களிறே
tuṭṭar kutarkar tolaintē poṭiyāy paṭṭē iriyap paṭaiyē iviṭuvāy ciṭṭar pukaḻum tiramē vaḷarum maṭṭil matamārmāḷai kaḷiṟē
பாடல் இருபத்தியேழு இதமான வாழ்வு பிற
pāṭal irupattiyēḻu itamāṉa vāḻvu piṟa
விண்ணி உடுணி மிளிர்வாயும் நி மண்ணி அனல் நி உணல் நி மதி நி கண்ணி மணி நி கவிநார் ஒளி நி எண்ணி எனை ஆள் இதம் செய்பவனே
viṇṇi uṭuṇi miḷirvāyum ni maṇṇi aṉal ni uṇal ni mati ni kaṇṇi maṇi ni kavinār oḷi ni eṇṇi eṉai āḷ itam ceypavaṉē
பாடல் இருபத்தியேட் நல்ல வழியில் செல்ல
pāṭal irupattiyēṭ nalla vaḻiyil cella
திய நெரி நாத்திகத்தில் திلைத்தே ஆய நெரியை அறியாதிருந்தே
tiya neri nāttikattil tiلaittē āya neriyai aṟiyātiruntē
தூய நெரியின் தொடகாட்டினைனி ஆயும் நெரியும் அறிவித்தனையே
tūya neriyiṉ toṭakāṭṭiṉaiṉi āyum neriyum aṟivittaṉaiyē
பாடல் 29. பிரவித் துண்பம் நீங்க
pāṭal 29. piravit tuṇpam nīṅka
தொல்லை பிரவித் துயர்மா கடலுள் அல்லல் வழியில் அழுந்தல் முறையோ
tollai piravit tuyarmā kaṭaluḷ allal vaḻiyil aḻuntal muṟaiyō
செல்வா பிரமச் செழுமாமணியே நல்லாய் கரையேற்றிடும் அயங்கரனே
celvā piramac ceḻumāmaṇiyē nallāy karaiyēṟṟiṭum ayaṅkaraṉē
பாடல் 30. அறியாமை அழிய
pāṭal 30. aṟiyāmai aḻiya
மாயையெனும் கார்த்திரையை தெரிந்தியன் பேயை விரட்டும் பெருமான் உருவன்
māyaiyeṉum kārttiraiyai terintiyaṉ pēyai viraṭṭum perumāṉ uruvaṉ
தாயை நுகர்த்த தனிமா முதல்வன் காயைக் கணியாக்குவன்
tāyai nukartta taṉimā mutalvaṉ kāyaik kaṇiyākkuvaṉ
ரணியனே
raṇiyaṉē


