SRI MAHALAKSHMI KAVACHAM | Sri Mahalakshmi Kavacham
Lakshmi•Tamil
சி மஹாலட்ஷ்மி கவசம் ஒன்றாவது வகை
ci mahālaṭṣmi kavacam oṉṟāvatu vakai
பொதுவாகவே நமக்கு கவசம் என்று சொன்னாலே கந்தசஷ்டி கவசம் தான் நினைவுக்கு வரும்
potuvākavē namakku kavacam eṉṟu coṉṉālē kantacaṣṭi kavacam tāṉ niṉaivukku varum
அந்த அளவிக்கு பிரபலமான அனைவராலும் பாடப்பட்டு
anta aḷavikku pirapalamāṉa aṉaivarālum pāṭappaṭṭu
புகழ்ப்பட்டிர அருமையான சிலோகம்தான் கந்தசஷ்டி கவசம்
pukaḻppaṭṭira arumaiyāṉa cilōkamtāṉ kantacaṣṭi kavacam
முருகனைப்பட்டியது
murukaṉaippaṭṭiyatu
இதில் நம்முடைய உடல் உற்பின் ஒருரு பாகங்களையும் சொல்லி
itil nammuṭaiya uṭal uṟpiṉ oruru pākaṅkaḷaiyum colli
ஒருரு பாகங்களையும் இறைவனின் கை வேல்காக்கட்டும்
oruru pākaṅkaḷaiyum iṟaivaṉiṉ kai vēlkākkaṭṭum
என்றி, இறைவன் நமக்கு காவலாக இருப்பான்
eṉṟi, iṟaivaṉ namakku kāvalāka iruppāṉ
எப்பொழிதும் நம்மைக் காப்பான்
eppoḻitum nammaik kāppāṉ
என்ற பொருளில் சொல்லப்படியிருது
eṉṟa poruḷil collappaṭiyirutu
இந்த மாதிரியாக
inta mātiriyāka
ஒவ்வோர் பாகத்தையும் நம் உடல் உற்புகில் எல்லாவற்றியும்
ovvōr pākattaiyum nam uṭal uṟpukil ellāvaṟṟiyum
தாக்கும் கடவுளாக இருக்கும்
tākkum kaṭavuḷāka irukkum
தியித்தை, ஒர் ஒரு பகுதியாக
tiyittai, or oru pakutiyāka
என்னை காத்திடுமா, என்னை காத்திடப்பா என்று கேட்டு வணங்கி சொல்லும் முறைதான் கவச்சப் பாடல்கள்
eṉṉai kāttiṭumā, eṉṉai kāttiṭappā eṉṟu kēṭṭu vaṇaṅki collum muṟaitāṉ kavaccap pāṭalkaḷ
இது போல எல்லா தெய்வங்களுக்கும் அனேகமாக கவசம்கள் இருக்கின்றன.
itu pōla ellā teyvaṅkaḷukkum aṉēkamāka kavacamkaḷ irukkiṉṟaṉa.
துர்கா கவசம் , மாலலக்ஷமி கவசம் , பிரத்தியங்கரா கவசம் , கணபதி கவசம் , சிவன் கவசம் . இதுல்லாம் நமக்கு நிறைய பேர்க்கு தெரியவேல்லது .
turkā kavacam , mālalakṣami kavacam , pirattiyaṅkarā kavacam , kaṇapati kavacam , civaṉ kavacam . itullām namakku niṟaiya pērkku teriyavēllatu .
நமக்குத் தெரிந்து எல்லாம் காந்தி சிஷ்டி கவசம்
namakkut terintu ellām kānti ciṣṭi kavacam
காந்தி சிஷ்டி கவசத்திலியே ஆறு படை வீடுகளுக்கும் கவசங்கள் இருக்கின்றன
kānti ciṣṭi kavacattiliyē āṟu paṭai vīṭukaḷukkum kavacaṅkaḷ irukkiṉṟaṉa
அதை அத்தனியிம் நாம் உத்தி சிலோக சாகிராவில் பதிவும் செய்திரிக்கிறோம்
atai attaṉiyim nām utti cilōka cākirāvil pativum ceytirikkiṟōm
அதே போல, இது சி மகாலக்கிக்கிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகி
atē pōla, itu ci makālakkikkikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikiki
இந்த செய்யுள்
inta ceyyuḷ
திடைக்கவில்லை.
tiṭaikkavillai.
நாம்
nām
ஸ்லோகசாகரான்றுக்காக இதை தேடி எடுத்து
slōkacākarāṉṟukkāka itai tēṭi eṭuttu
புதேலாக கொண்டு வந்து
putēlāka koṇṭu vantu
இந்த நவராத்ரியில்
inta navarātriyil
உங்களிடம் இதை
uṅkaḷiṭam itai
சேர்ப்பிக்கிறோம்.
cērppikkiṟōm.
இதை நீங்கள் பிரதி தினமும்
itai nīṅkaḷ pirati tiṉamum
மாலை வேளைகளில் விளக்கேட்டி வைத்து
mālai vēḷaikaḷil viḷakkēṭṭi vaittu
படிக்தாலும்
paṭiktālum
அல்லது கேட்டாலும்
allatu kēṭṭālum
அனாருவகை பேருகளும்
aṉāruvakai pērukaḷum
யோகங்களும் பெரிகியும் என்பதில்
yōkaṅkaḷum perikiyum eṉpatil
சந்தேகமி இல்லை.
cantēkami illai.
சத்தியம்
cattiyam
தொம்பிரூகிகிஷ் பதி
tompirūkikiṣ pati
சிகுரூர் உவாசி
cikurūr uvāci
மாஹாலட்ஷ்மியாஸ்து கவசம் பிரவக்ஷ்யாமி சமாசத்தை, சதுத்தசசு லோகேஷு, ரहசியம் பிரம்மணோ திதம்
māhālaṭṣmiyāstu kavacam piravakṣyāmi camācattai, catuttacacu lōkēṣu, raहciyam pirammaṇō titam
பிரம்மவ்வாச்சே சிரோமே விஷ்ணு பத்னிச்சே, லலாடம் அமருதோத் பவா, சசுக்ஷீசு விசாலாக்ஷி, சவனே சாகராம் புஜா
pirammavvāccē cirōmē viṣṇu patṉiccē, lalāṭam amarutōt pavā, cacukṣīcu vicālākṣi, cavaṉē cākarām pujā
கிராணாம் பாது வராரோக, சிக்கும் மான் நாயிரூபினி, முகம் பாது மகாலக்ஷி, கண்டம் வைக்குண்ட வாசினி
kirāṇām pātu varārōka, cikkum māṉ nāyirūpiṉi, mukam pātu makālakṣi, kaṇṭam vaikkuṇṭa vāciṉi
சகந்தவ் மேஜானகி பாது, புஜவ் பார்க்கவனந்தினி, பாகுத் வகுத்திரவினி பாது, கரவ் הרிவராங்கனா
cakantav mējāṉaki pātu, pujav pārkkavaṉantiṉi, pākut vakuttiraviṉi pātu, karav הרivarāṅkaṉā
வக்ஷப் பாது சசிரித்திவி, சிரதையம் הרிசுந்திரி
vakṣap pātu cacirittivi, cirataiyam הרicuntiri
குக்ஷின் சவைஷ்ணலி பாது, நாபிம் புவன மாத்ருகா,
kukṣiṉ cavaiṣṇali pātu, nāpim puvaṉa mātrukā,
கடிம்சபாது வாராயி, சட்டி நீ தேவ தேவதா,
kaṭimcapātu vārāyi, caṭṭi nī tēva tēvatā,
ஊரு நாராயனி பாது, ஜானு நீ சந்தர சோதரி,
ūru nārāyaṉi pātu, jāṉu nī cantara cōtari,
இந்திரா பாது ஜங்கேமி, பாதோ பக்த நமஸ்க்ருதா,
intirā pātu jaṅkēmi, pātō pakta namaskrutā,
நகான் தேஜச்வி நீ பாது, சர்வாங்கம் கருணாமையி,
nakāṉ tējacvi nī pātu, carvāṅkam karuṇāmaiyi,
பிரம்மணாலோக ரக்ஷார்தம், நிர்மிதம் கவசம் சியह,
pirammaṇālōka rakṣārtam, nirmitam kavacam ciyaह,
ஏபடந்தி மாத்மானஸ்தே, சதன்யா ஜகத்ரயே,
ēpaṭanti mātmāṉastē, cataṉyā jakatrayē,
கவசேனா உருதாங்கானாம், ஜனானாம் ஜயதா சதா,
kavacēṉā urutāṅkāṉām, jaṉāṉām jayatā catā,
மாதேவ சர்வ சுகதா, பவத்துமா மரேச்சுரி,
mātēva carva cukatā, pavattumā marēccuri,
பூய சித்தி மவாக்னோதி, பூர்வோக்தம் பிரம்மணா சிவையம்,
pūya citti mavākṉōti, pūrvōktam pirammaṇā civaiyam,
லக்ஷ்மீர் ரிப்தியாபத்திமா, ஏதன் நாமத்திரையம் சிமரண்,
lakṣmīr riptiyāpattimā, ētaṉ nāmattiraiyam cimaraṇ,
நாமத் திரையமிதம் ஜப்துவா சயாதி பரமாம் சியம் யப்படேச்சத்த தர்மாத்மா சர்வான் காமானவாப் நுயாத்
nāmat tiraiyamitam japtuvā cayāti paramām ciyam yappaṭēccatta tarmātmā carvāṉ kāmāṉavāp nuyāt
இதி சிரி பிரம்மப் புராணி இந்திரோபதிஷ்டம் சி மாலக்ஷ்மி கவசம் சம்பூர்ணம்
iti ciri pirammap purāṇi intirōpatiṣṭam ci mālakṣmi kavacam campūrṇam
சில்லியை ஜெய்துக்கும் பிரியாத்திருக்கும்
cilliyai jeytukkum piriyāttirukkum


