வயலூர் திருப்புகழ் -பரம் பொருள் அடைய Vayaloor Thirupugazh
•Tamil
பரம்பொருளை அடைவதற்கு வயலூர் திருப்புகள் என்னால் பிறக்கவும்
paramporuḷai aṭaivataṟku vayalūr tiruppukaḷ eṉṉāl piṟakkavum
என்னால் இருக்கவும் என்னால் நிறக்கவும் என்னால் நிறக்கவும்
eṉṉāl irukkavum eṉṉāl niṟakkavum eṉṉāl niṟakkavum
என்னால் நிறக்கவும் என்னால் நிறக்கவும்
eṉṉāl niṟakkavum eṉṉāl niṟakkavum
என்னால் ஏறிக்கவும் என்னால் நினைக்கவும் என்னால் தரிக்கவும் எங்கு நான் யார்
eṉṉāl ēṟikkavum eṉṉāl niṉaikkavum eṉṉāl tarikkavum eṅku nāṉ yār
கண்ணார் ஒரித்த என் மன்னாயெனக்கு நல் கர்ணாமிர்தப் பதம் தந்தக்கோவே
kaṇṇār oritta eṉ maṉṉāyeṉakku nal karṇāmirtap patam tantakkōvē
கல்லார் மனசுடன் இல்லாமனசவ கண்ணாடியிற்றடம் கண்ட வேலா
kallār maṉacuṭaṉ illāmaṉacava kaṇṇāṭiyiṟṟaṭam kaṇṭa vēlā
மன்னானதக்கனை முன்னாள் முடித்தலி வன்வாளியிற்குளும் தங்கரூபன்
maṉṉāṉatakkaṉai muṉṉāḷ muṭittali vaṉvāḷiyiṟkuḷum taṅkarūpaṉ
மன்னாக்கூரக்கியின் மன்னா வயிற்பகி மன்னா மோகக்கூருத்தம் பிராணி
maṉṉākkūrakkiyiṉ maṉṉā vayiṟpaki maṉṉā mōkakkūruttam pirāṇi
இதனுடைய பொருள் விளக்கம் என்ன நாட்டா
itaṉuṭaiya poruḷ viḷakkam eṉṉa nāṭṭā
என் செயல் நால நான் இவனைகில் பிறப்பதற்கு
eṉ ceyal nāla nāṉ ivaṉaikil piṟappataṟku
என்னுடைய திரத்தால் என் விருப்பத்தால் நான் இறப்பதற்கு
eṉṉuṭaiya tirattāl eṉ viruppattāl nāṉ iṟappataṟku
என் என்னத்தால் நான் துதிப்பதற்கு
eṉ eṉṉattāl nāṉ tutippataṟku
என் கண்ணைக் கொண்டு மட்டவரை நான் அழிப்பதற்கு
eṉ kaṇṇaik koṇṭu maṭṭavarai nāṉ aḻippataṟku
என்னுடைய செயலால் என் கால் கொண்டு நான் நடப்பதற்கு
eṉṉuṭaiya ceyalāl eṉ kāl koṇṭu nāṉ naṭappataṟku
என்னுடைய திரத்தைக் கொண்டு நான் ஒரு இடத்தில் இருப்பதற்கு
eṉṉuṭaiya tirattaik koṇṭu nāṉ oru iṭattil iruppataṟku
மாதர் வீடு இவற்றில் நான் இன்புற்று சுகிப்பதற்கு
mātar vīṭu ivaṟṟil nāṉ iṉpuṟṟu cukippataṟku
வேண்டிகில் வேண்டாமைக் காரணமாக நான் நலிப்புற்று மெலிவதற்கு
vēṇṭikil vēṇṭāmaik kāraṇamāka nāṉ nalippuṟṟu melivataṟku
இது போதும் என்னை அலுப்புடன் நான் சலிப்பு அடைவதிருக்கும்
itu pōtum eṉṉai aluppuṭaṉ nāṉ calippu aṭaivatirukkum
வினையின் வசமாக வரும் நோய்களை நான் பிசுக்குவதிருக்கும்
viṉaiyiṉ vacamāka varum nōykaḷai nāṉ picukkuvatirukkum
பல்வேறி நினைவிகளை நான் இங்க நினைப்பதிருக்கும்
palvēṟi niṉaivikaḷai nāṉ iṅka niṉaippatirukkum
இன்பத்துன்பங்களைத் தாங்கிக் கொள்வதிருக்கும்
iṉpattuṉpaṅkaḷait tāṅkik koḷvatirukkum
இங்க நான் யார்
iṅka nāṉ yār
நான் யார் இங்க
nāṉ yār iṅka
எனக்கி என்ன சுதந்திரம் இருக்கிறது
eṉakki eṉṉa cutantiram irukkiṟatu
எல்லாம் உன் செயல்தான்
ellām uṉ ceyaltāṉ
என் நெஞ்சக்கலிலிருந்து நார் உிழிப்பது போல
eṉ neñcakkaliliruntu nār uiḻippatu pōla
கசிய செய்த அரசி
kaciya ceyta araci
செவிக்கு நல்ல அமுதம் போன்ற உபதேச மூகியை
cevikku nalla amutam pōṉṟa upatēca mūkiyai
எனக்கு அருளிக் செய்த அரசனி
eṉakku aruḷik ceyta aracaṉi
உன்னைக் கட்டி
uṉṉaik kaṭṭi
அரியார் மனதில் தங்காத மனத்தோனி
ariyār maṉatil taṅkāta maṉattōṉi
கண்ணாடிப்போல தெளிவான தடாகத்தை வேலால் கண்டவனே, அரசனாக விளங்கிய தக்ஷப் பிரஜாபதியை முன்னொரு நாள் அவனது கிரீடம் அணிந்த தலையை கொடிய அம்பால் கொய்து,
kaṇṇāṭippōla teḷivāṉa taṭākattai vēlāl kaṇṭavaṉē, aracaṉāka viḷaṅkiya takṣap pirajāpatiyai muṉṉoru nāḷ avaṉatu kirīṭam aṇinta talaiyai koṭiya ampāl koytu,
பொன்போன்ற மேணியின் சிவப்பிருமானிக்கு, குருராஜனானவனே, குரத்தி வல்லியின் மனாலனே, வயலூரின் அரசனே, திரமன் திருமால் சிவனாயிய மும்மூர்த்திலுக்கும் உப்பத்திரத்திலிக்கிய முருகனே, உனக்கு சரணம் சரணம் சரணம்
poṉpōṉṟa mēṇiyiṉ civappirumāṉikku, kururājaṉāṉavaṉē, kuratti valliyiṉ maṉālaṉē, vayalūriṉ aracaṉē, tiramaṉ tirumāl civaṉāyiya mummūrttilukkum uppattirattilikkiya murukaṉē, uṉakku caraṇam caraṇam caraṇam
About this Sloka
என்னால் பிறக்கவும் என்னா லிறக்கவும் என்னால் துதிக்கவும் ...... கண்களாலே...