கள்ள வாரண பிள்ளையார் திருப்பதிகம்|அபிராமிபட்டர்|KALLA VARANA PILLAYAR THIRUPADHIKAM|1 to 5
•Tamil
கல்லவாரண வினாயகப் பெருமான் திருப்பதிகம்
kallavāraṇa viṉāyakap perumāṉ tiruppatikam
இது வந்து அபிராமி பட்டர் பாடியாருளிய திருக்கடை உர்க்கல் கல்லவாரண வினாயகர் திருப்பதிகம்
itu vantu apirāmi paṭṭar pāṭiyāruḷiya tirukkaṭai urkkal kallavāraṇa viṉāyakar tiruppatikam
அபிராமி பட்டர் இந்த பாடலை பாடிய பிறகுதான் அபிராமி அந்தாதியை பாடினார் என்பது குறிப்பிடத்தக்கது
apirāmi paṭṭar inta pāṭalai pāṭiya piṟakutāṉ apirāmi antātiyai pāṭiṉār eṉpatu kuṟippiṭattakkatu
இந்தக் கல்லவாரண வினாயகரை பற்றி ஒரு சிறிக்கதைகூட இருக்கிறது
intak kallavāraṇa viṉāyakarai paṟṟi oru ciṟikkataikūṭa irukkiṟatu
என்னை என்றால் கல்லவாரண வினாயகர்
eṉṉai eṉṟāl kallavāraṇa viṉāyakar
திருக்கடையூரில் இருக்கிறார் சிலாரூபமாக
tirukkaṭaiyūril irukkiṟār cilārūpamāka
அமிர்தம் எடுக்க பார்க்கடிலிக்கிடைந்த போது
amirtam eṭukka pārkkaṭilikkiṭainta pōtu
அமிர்தம் அருந்த தேவர்கள் முடிவி செய்த
amirtam arunta tēvarkaḷ muṭivi ceyta
அந்தக் கலசத்தை போய் தேடிகிறார்கள்
antak kalacattai pōy tēṭikiṟārkaḷ
தேடிகிறார்கள்
tēṭikiṟārkaḷ
அந்தக் கலசம் கிடைக்க வில்லை
antak kalacam kiṭaikka villai
அவர்கள் முதலில் வினாயகப் பிருமானை வழிப்பட மறந்து விட்டார்கள்
avarkaḷ mutalil viṉāyakap pirumāṉai vaḻippaṭa maṟantu viṭṭārkaḷ
இதனால் கோபம் கொண்ட வினாயகர் அந்தக் கலசத்தை, அமிரதக் கலசத்தை எடித்து மறைத்து வைத்து விட்டார்
itaṉāl kōpam koṇṭa viṉāyakar antak kalacattai, amiratak kalacattai eṭittu maṟaittu vaittu viṭṭār
வினாயகரினிந்திலிலை பற்றி, அரிந்த மகா விஷ்ணு, தேவர்களிடம் எடித்து கூறினார்
viṉāyakariṉintililai paṟṟi, arinta makā viṣṇu, tēvarkaḷiṭam eṭittu kūṟiṉār
முதலில் வினாயகரை வழிபடுங்கள் அவரிடம் மன்னிப்பு கேளுங்கள் அவர் மனமேறங்கி அமிர்தத்தை கொடுப்பார் என்று கூறி வினாயகரிடம் அனிப்பி வைத்தார்
mutalil viṉāyakarai vaḻipaṭuṅkaḷ avariṭam maṉṉippu kēḷuṅkaḷ avar maṉamēṟaṅki amirtattai koṭuppār eṉṟu kūṟi viṉāyakariṭam aṉippi vaittār
தாங்கில் உடைத்திரிக்கின்றின் நிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகி
tāṅkil uṭaittirikkiṉṟiṉ nikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikiki
இது கடைய ஒரு கோவிலில் உள்ள வினாயகர்
itu kaṭaiya oru kōvilil uḷḷa viṉāyakar
நாளடைவில் இந்த பெயர் கல்லவாரண வினாயகர்
nāḷaṭaivil inta peyar kallavāraṇa viṉāyakar
வாரணம் மறைந்து கல்லவினாயகர் என்றே மாறிவிட்டது
vāraṇam maṟaintu kallaviṉāyakar eṉṟē māṟiviṭṭatu
இந்த பிளையார் மேல்தான் பத்து பாடல்களை பாடி
inta piḷaiyār mēltāṉ pattu pāṭalkaḷai pāṭi
அபிராமி பட்டர் அதன் பின் அபிராமி அந்தாதியை பாடினார்
apirāmi paṭṭar ataṉ piṉ apirāmi antātiyai pāṭiṉār
இந்த பாடல் வினாயகரை பற்றி பத்து பாடல்களில் உள்ள
inta pāṭal viṉāyakarai paṟṟi pattu pāṭalkaḷil uḷḷa
பாடல் மிகும் அருமையாக இருக்கிறது
pāṭal mikum arumaiyāka irukkiṟatu
இதில் கடிந்தமிழாக இல்லாதால் இதிற்கு விளக்கம் எதுவும்
itil kaṭintamiḻāka illātāl itiṟku viḷakkam etuvum
தேவைப்படும் என்று நான் நினைக்கிறேன்
tēvaippaṭum eṉṟu nāṉ niṉaikkiṟēṉ
விளக்கணும் தேவைப்படாது என்ற நான் நினைக்கிறேன்
viḷakkaṇum tēvaippaṭātu eṉṟa nāṉ niṉaikkiṟēṉ
இதிற்குத் தேவைப்பட்டால்
itiṟkut tēvaippaṭṭāl
நாம் பிரிகிக்கிறோம் உங்களிக்கு விளக்கம் கொடுக்கலாம்
nām pirikikkiṟōm uṅkaḷikku viḷakkam koṭukkalām
இதை இரண்டு பதிவாக நாம் கொடுக்கிறோம்
itai iraṇṭu pativāka nām koṭukkiṟōm
இரண்டு பதிவிலி நீங்க சேர்த்தி பிடித்தால் மொத்த பாடலியிம் பாராயணம் செய்தது போலி இருக்கும்
iraṇṭu pativili nīṅka cērtti piṭittāl motta pāṭaliyim pārāyaṇam ceytatu pōli irukkum
இந்த பாடல் மிகும் சக்தி வாய்ந்ததாகக்கிரிதப் பிடிகிறது
inta pāṭal mikum cakti vāyntatākakkiritap piṭikiṟatu
எதினால் என்று கேட்டால்
etiṉāl eṉṟu kēṭṭāl
யாருக்குமே இழந்த செல்வங்கள்
yārukkumē iḻanta celvaṅkaḷ
அனைத்தும்
aṉaittum
இந்த பாடல்களை பாராயணம்
inta pāṭalkaḷai pārāyaṇam
செய்வதினால் திரும்பக்கிடைக்கும்
ceyvatiṉāl tirumpakkiṭaikkum
என்று சொல்லப்படிகிறது
eṉṟu collappaṭikiṟatu
உரவினர்கள் மற்றும்
uraviṉarkaḷ maṟṟum
பகைவர்களிடம் நீங்கில்
pakaivarkaḷiṭam nīṅkil
எதியாவது பணத்தையோ
etiyāvatu paṇattaiyō
பொருளையோ உரவையோ
poruḷaiyō uravaiyō
கூட இழந்து தவித்தால்
kūṭa iḻantu tavittāl
இந்தக் கல்லவாரண மினாயகரை வணங்க சுபம் ஏற்படும்
intak kallavāraṇa miṉāyakarai vaṇaṅka cupam ēṟpaṭum
மிருகபிர்மானிக்கு அறுபடையின் வீடி இருப்பதி போல
mirukapirmāṉikku aṟupaṭaiyiṉ vīṭi iruppati pōla
மினாயகரிக்கும் அறுபடையின் வீடி இருக்கிறது
miṉāyakarikkum aṟupaṭaiyiṉ vīṭi irukkiṟatu
அதிலி இந்தக்கக்கல்லவாரண மினாயகர்
atili intakkakkallavāraṇa miṉāyakar
மூன்றாவது படையின் வீடின் அதிபதியாகக் கரிதப்படிகிறார்
mūṉṟāvatu paṭaiyiṉ vīṭiṉ atipatiyākak karitappaṭikiṟār
சமஸ்கிரத்திலிவரை
camaskirattilivarai
சோர்கனபதியை அழைக்கிறார்கள்
cōrkaṉapatiyai aḻaikkiṟārkaḷ
சோர் என்றால் உங்களுக்குத் தெரியும் கல்லத்தனம் என்று
cōr eṉṟāl uṅkaḷukkut teriyum kallattaṉam eṉṟu
சோர்கனபதியை அழைக்கிறார்கள்
cōrkaṉapatiyai aḻaikkiṟārkaḷ
அதிகிறால் இவ்வளவு சக்தி வாய்ந்த இந்த பாடலை
atikiṟāl ivvaḷavu cakti vāynta inta pāṭalai
நீங்கள் எல்லோரும் பாராயினம் செய்து
nīṅkaḷ ellōrum pārāyiṉam ceytu
இழந்த பொருள்கள் சொத்துக்கில் உறவுகள்
iḻanta poruḷkaḷ cottukkil uṟavukaḷ
எதுவாக இருப்பினும் அதை மீட்டிடித்தி,
etuvāka iruppiṉum atai mīṭṭiṭitti,
சந்தோஷமாகியிருக்க,
cantōṣamākiyirukka,
அந்த வினாயகிரை வேண்டிக்கொண்டு,
anta viṉāyakirai vēṇṭikkoṇṭu,
பாடலை பதிவிடிகிறோம்
pāṭalai pativiṭikiṟōm
கல்ல வினாயகிர் பதிகம் பாடல் என் ஒன்று
kalla viṉāyakir patikam pāṭal eṉ oṉṟu
பங்கையத்தாலும் ஒரு நாங்குத்தோளும்
paṅkaiyattālum oru nāṅkuttōḷum
படாமுகமும் திங்கலின் கோடும்
paṭāmukamum tiṅkaliṉ kōṭum
வளர்மோதகத்துடன் செங்கையிலே
vaḷarmōtakattuṭaṉ ceṅkaiyilē
கடவூர்வாழும் கல்லவினாயகனே
kaṭavūrvāḻum kallaviṉāyakaṉē
பாடல் இரண்டு
pāṭal iraṇṭu
உண்ணும் பொழுதும் உரங்கும் பொழுதும்
uṇṇum poḻutum uraṅkum poḻutum
ஒருதொழிலை பண்ணும் பொழுதும் பகரும் பொழுதும்
orutoḻilai paṇṇum poḻutum pakarum poḻutum
நின் பாதத்திலே நண்ணும் கருத்துத்தமியேனுக்கு
niṉ pātattilē naṇṇum karuttuttamiyēṉukku
என்றைக்கு நல்குவையோ
eṉṟaikku nalkuvaiyō
விண்ணும் புகழ்க்கடவூர்வாழும் கல்லவினாயகனே
viṇṇum pukaḻkkaṭavūrvāḻum kallaviṉāyakaṉē
பாடல் மூன்று யாதோன்றையாகிலும் எண்ணியபோது உன் இணைக்கமலபாதம் பரவியபேர்கட்கலாது பலித்திடுமோ
pāṭal mūṉṟu yātōṉṟaiyākilum eṇṇiyapōtu uṉ iṇaikkamalapātam paraviyapērkaṭkalātu palittiṭumō
வேதம் தெரிந்த மரையோர் தமது பெருத்தெரிவில் வேதம் பயில் கடவூர்வாழும் கள்ளவினாயகனே
vētam terinta maraiyōr tamatu perutterivil vētam payil kaṭavūrvāḻum kaḷḷaviṉāyakaṉē
பாடல் நான்கு recording
pāṭal nāṉku recording
பாடல் ஐந்து recording
pāṭal aintu recording
recording
recording
recording
recording
recording
recording
recording
recording
recording
recording
recording
recording
recording
recording
recording
recording
recording
recording
recording
recording
recording
recording
recording
recording
recording
recording
recording
recording
recording
recording
recording
recording
துதியேன் எனினும் தொழிகேன் எனினும் தொழிபவர்தம்மை மதியேன் எனினும் வணங்கேன் எனினும் வலியவந்துகதியேதரும் வழிகாட்டிடுவாய் நின் கருணையினால் விதியே உகழ்கட உர்வாழும் கள்ளவி நாயகனே
tutiyēṉ eṉiṉum toḻikēṉ eṉiṉum toḻipavartammai matiyēṉ eṉiṉum vaṇaṅkēṉ eṉiṉum valiyavantukatiyētarum vaḻikāṭṭiṭuvāy niṉ karuṇaiyiṉāl vitiyē ukaḻkaṭa urvāḻum kaḷḷavi nāyakaṉē