முருகனை நேரில் தரிசிக்க பாம்பன் சுவாமிகள் அருளிய பரிபூரண பஞ்சாமிர்த வர்ணம் -3
•Tamil
பாம்பன் சுவாமிகள் ஏற்றிய பரிபூர்ண பஞ்சாமிருத வண்ணம் மூன்றாவது பாகம் நெய்
pāmpaṉ cuvāmikaḷ ēṟṟiya paripūrṇa pañcāmiruta vaṇṇam mūṉṟāvatu pākam ney
இந்த மூன்றாவது பாகம் நெய் என்று சொல்லப்படிகிறது
inta mūṉṟāvatu pākam ney eṉṟu collappaṭikiṟatu
இதில் வஞ்சகரின் கூட்டு இல்லாமலும் தொண்டர்களின் அணிமையும் சிவசக்தியிரின் தாண்டவக்கோலமும்
itil vañcakariṉ kūṭṭu illāmalum toṇṭarkaḷiṉ aṇimaiyum civacaktiyiriṉ tāṇṭavakkōlamum
தந்தபிரானின் காட்சிக்காக எங்கும் தன்மையும் கூரப்பட்டுள்ளன
tantapirāṉiṉ kāṭcikkāka eṅkum taṉmaiyum kūrappaṭṭuḷḷaṉa
பெர்மங்கும் பெய் நம்பும் பெய் துஞ்ஜும் புன்சொல் வழங்கும் பெய்ர்மான் கணார் பெய்ணார் தமாலினான்
permaṅkum pey nampum pey tuñjum puṉcol vaḻaṅkum peyrmāṉ kaṇār peyṇār tamāliṉāṉ
மதியது கேட்டு திரிபவதிப்திப்ப் என மதுத்துயித்து சுழல்ப வரி சிமுயிரூட்க சிதைத்து மினூகர்தின recordingகூணத்தினோர் வசையிரூத்துக்க சினத்தினோர் மடிசோல மிக்கத்திக்கிக்கிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிக
matiyatu kēṭṭu tiripavatiptipp eṉa matuttuyittu cuḻalpa vari cimuyirūṭka citaittu miṉūkartiṉa recordingkūṇattiṉōr vacaiyirūttukka ciṉattiṉōr maṭicōla mikkattikkikkikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikika
குதவார் நடு எதும் இல்லார் எழிவார் களவோர்
kutavār naṭu etum illār eḻivār kaḷavōr
மனமலர் அடியினை விடுபவர் தமைனும்
maṉamalar aṭiyiṉai viṭupavar tamaiṉum
நனிகிட எனை விடல் சரி இல்லையே
naṉikiṭa eṉai viṭal cari illaiyē
தொந்தர்கள் பதிசேரால் விஞ்சும் கானஞ்சம் தான்
tontarkaḷ paticērāl viñcum kāṉañcam tāṉ
உண்தும் திங்கில் அணிந்தும் கால் வெம்பும்போது
uṇtum tiṅkil aṇintum kāl vempumpōtu
ஒன்செந்தால் கொண்டன்fundுதைந்தும்
oṉcentāl koṇṭaṉfundutaintum
பூமின் பதாகையோன் மெய்வியும்
pūmiṉ patākaiyōṉ meyviyum
விழியை விழித்துக்
viḻiyai viḻittuk
கடுகையிரித்துக்
kaṭukaiyirittuk
கரியை உரித்துக்
kariyai urittuk
தனுமிசை சூற்றிக்கோல்
taṉumicai cūṟṟikkōl
விழைவரி சூத்த
viḻaivari cūtta
சிறப்பினார் பெய்னை மழு சத்தி கரத்தினார்
ciṟappiṉār peyṉai maḻu catti karattiṉār
விஜய உடுக்கை பிடித்துலார் பூரமது
vijaya uṭukkai piṭittulār pūramatu
ஏறிக்க சிரித்துலார் விதிமாதவனார்
ēṟikka cirittulār vitimātavaṉār
அறியா வடிவோர் ஒரு பாதி பெண்ணாய்
aṟiyā vaṭivōr oru pāti peṇṇāy
ஒளிர்வோர் சூசினில் விடைத்தனில் இவர் பவர்
oḷirvōr cūciṉil viṭaittaṉil ivar pavar
பணப் பணம் அணிபவர் கனைக்கழில் ஒளித்திற நடமிடுபவர்
paṇap paṇam aṇipavar kaṉaikkaḻil oḷittiṟa naṭamiṭupavar
சியி என்டுல கூரு நாதா
ciyi eṉṭula kūru nātā
தஞ்சம் சே சொந்தம் சாலம் செம்பங்கைய
tañcam cē contam cālam cempaṅkaiya
மஞ்சும் கால் தந்தன்தா
mañcum kāl tantaṉtā
தந்தன்தா தந்தன்தந்தன்
tantaṉtā tantaṉtantaṉ
தந்தன்தந்தன்
tantaṉtantaṉ
ததி ததி ததி ததி ததி ததி நிதி தத்தி தரிகிட தத்தத் திரிகிட தத்தத்தையென்ன நடிக்கச் சூந்தனி நட நகரத்தியத்தினால்
tati tati tati tati tati tati niti tatti tarikiṭa tattat tirikiṭa tattattaiyeṉṉa naṭikkac cūntaṉi naṭa nakarattiyattiṉāl
மகிடனை வெட்டி சிதைத்தூள்ளால் தடமிக்கும் ஊக்கன் கயத்தினால்
makiṭaṉai veṭṭi citaittūḷḷāl taṭamikkum ūkkaṉ kayattiṉāl
சுரதன் உவக்க பகுத்தூளால் சமி கூவிலமோடு அருகார நிவால்
curataṉ uvakka pakuttūḷāl cami kūvilamōṭu arukāra nivāl
ஒரு கோடுடையோன் அனையாய் வருவால்
oru kōṭuṭaiyōṉ aṉaiyāy varuvāl
சது மரைகிலும் வழி பட வளர் பாவண் மலை
catu maraikilum vaḻi paṭa vaḷar pāvaṇ malai
மகிழின ஒரு பெயர் உடையவில் சூதனே
makiḻiṉa oru peyar uṭaiyavil cūtaṉē
அண்டர்கில் தோழிதிவா அண்டர்கில் தோழிதிவா
aṇṭarkil tōḻitivā aṇṭarkil tōḻitivā
பிஞ்சம் சூழ் மஞ்சின் சேயின் சந்தம்கிள்
piñcam cūḻ mañciṉ cēyiṉ cantamkiḷ
பதங்கம் கூர்பிம்பம் போல் அங்கம் சாரும் கண்
pataṅkam kūrpimpam pōl aṅkam cārum kaṇ
கண்கள் இலங்கும் சீரோங்க வேவுலாவு
kaṇkaḷ ilaṅkum cīrōṅka vēvulāvu
கால் வினோர் பிரமனோடட்டுக்குல
kāl viṉōr piramaṉōṭaṭṭukkula
கிரித்திக்குக் கரியொடு துத்திப்பட வர
kirittikkuk kariyoṭu tuttippaṭa vara
உட்கபார் பிளிர நடத்திக் களீத்தவா
uṭkapār piḷira naṭattik kaḷīttavā
கிரிகெடையிக்கி துலைத்தவா
kirikeṭaiyikki tulaittavā
பிரியகங் எத்த தரித்தவா
piriyakaṅ etta tarittavā
தமியனை நாச்சி சூலித்தவா
tamiyaṉai nācci cūlittavā
பினமாமுனமே அருவாய் அருவாய்
piṉamāmuṉamē aruvāy aruvāy
துனியாவையும் நீ கடியாய் கடியாய்
tuṉiyāvaiyum nī kaṭiyāy kaṭiyāy
பிசியோடு பல பிழையின்
piciyōṭu pala piḻaiyiṉ
பிரிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிக
pirikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikika
குழுவிலியுடைய பஞ்சியல்களிடம் கொண்ட மயக்கத்தால் அறிவுக்கெட்ட அலைபவர் இனிமையை என நினைத்து மது அறிந்தி சுயந்து ஆடுபோர்கள் விருப்பமோடு உயிரும் உள்ளமும் நடுங்கும் படியான உயிர்களை கொன்று
kuḻuviliyuṭaiya pañciyalkaḷiṭam koṇṭa mayakkattāl aṟivukkeṭṭa alaipavar iṉimaiyai eṉa niṉaittu matu aṟinti cuyantu āṭupōrkaḷ viruppamōṭu uyirum uḷḷamum naṭuṅkum paṭiyāṉa uyirkaḷai koṉṟu
நினைந்தோர் முனவாக்குள்குடும் கொடும் குணத்தின பழிக்கும் படியான கோபத்தைக் கொண்டவர்களும் போல் சொல்வதில் அவசரப்படுவோர் வன்மைக்கொண்ட பிராமைக் குணத்தவர் யாருக்கும் எதுவும் கொடுக்காதவர் நீதி இல்லாதவர் கீழோர் திருடர்கள் உன் நிறிப்பாத கமலங்களை சேராதவர்
niṉaintōr muṉavākkuḷkuṭum koṭum kuṇattiṉa paḻikkum paṭiyāṉa kōpattaik koṇṭavarkaḷum pōl colvatil avacarappaṭuvōr vaṉmaikkoṇṭa pirāmaik kuṇattavar yārukkum etuvum koṭukkātavar nīti illātavar kīḻōr tiruṭarkaḷ uṉ niṟippāta kamalaṅkaḷai cērātavar
இவர்களிடம் இன்னும் என்னை சேர்ப்பது சரியில்லை, தயவான ஆனவனக்கு இது பொருந்தாதது. உன்னுடைய அடியாரிடம், நல்ல சிந்தனை உள்ளவரிடம் என்னை சேர்ப்பாயாக கந்த வேலே.
ivarkaḷiṭam iṉṉum eṉṉai cērppatu cariyillai, tayavāṉa āṉavaṉakku itu poruntātatu. uṉṉuṭaiya aṭiyāriṭam, nalla cintaṉai uḷḷavariṭam eṉṉai cērppāyāka kanta vēlē.
கடமையான கரிய விஷத்தை தானே உண்டும், சந்தரனை தரித்துக் கொண்டும்.
kaṭamaiyāṉa kariya viṣattai tāṉē uṇṭum, cantaraṉai tarittuk koṇṭum.
திரிப்பில் போர்த்திக்கொண்ட, விருப்பு விருப்பிட்ட தூயிமியானவரும், மான் மழி சூலம் எந்தியவரும், வெற்றியித்திரும் முடுக்கையிக் கையில் எந்தியவரும், குன்முர்வல் பூத்துத் திரிபிரத்தியிரித்தவரும், பிரம்மனும் திருமாலும் அறியாத ஒரு வடிவிட்தவரும் ஆகிய,
tirippil pōrttikkoṇṭa, viruppu viruppiṭṭa tūyimiyāṉavarum, māṉ maḻi cūlam entiyavarum, veṟṟiyittirum muṭukkaiyik kaiyil entiyavarum, kuṉmurval pūttut tiripirattiyirittavarum, pirammaṉum tirumālum aṟiyāta oru vaṭiviṭtavarum ākiya,
மாதுக்கு பார்வதி தேவிக்குத்தன் உடம்பில் ஒரு பாதியை தந்து விளங்குபவரும்
mātukku pārvati tēvikkuttaṉ uṭampil oru pātiyai tantu viḷaṅkupavarum
தூயதான வெள்ளை ரிஷபத்தின் மேல் விளங்குபவரும்
tūyatāṉa veḷḷai riṣapattiṉ mēl viḷaṅkupavarum
படமெடுத்தாடும் பாம்பை தரித்தவருமான
paṭameṭuttāṭum pāmpai tarittavarumāṉa
கால்களில் அணிந்த கழல்கள் ஒளிதருமாறு நடமிடும்
kālkaḷil aṇinta kaḻalkaḷ oḷitarumāṟu naṭamiṭum
சிவபெருமான் குமாரன் என்று விளங்கும்
civaperumāṉ kumāraṉ eṉṟu viḷaṅkum
குமரக்கடவிலி குருநாதனி
kumarakkaṭavili kurunātaṉi
சர நடைவதிக்கு உரிமை மிகிந்த அழகிய தாமரை மலர்களும்
cara naṭaivatikku urimai mikinta aḻakiya tāmarai malarkaḷum
நானும் படி உடைய அழகிய திருவடிகள்
nāṉum paṭi uṭaiya aḻakiya tiruvaṭikaḷ
அதாது தாமரை கோன்ற பாதங்களைக் கொண்ட அழகிய முருகனி
atātu tāmarai kōṉṟa pātaṅkaḷaik koṇṭa aḻakiya murukaṉi
நடனத்தைத் தொழிலாக உடையவில்
naṭaṉattait toḻilāka uṭaiyavil
தத்தத்தை என்ன சோழ்ந்து நடனமாடும்
tattattai eṉṉa cōḻntu naṭaṉamāṭum
நடனமே தொழிலாக உடையவில்
naṭaṉamē toḻilāka uṭaiyavil
அகிஷாசுரனை கொன்றவள் விசாலமான முக்கண்கள் உடைய மேன்மை தங்கியவள் சிவன் மகிழும்படியாக அவன் உடலில் பாதியானவள் வண்ணி, வில்வம், அருகு மற்றும் ஆத்திமாலைகளை அணிந்துள்ளவள்
akiṣācuraṉai koṉṟavaḷ vicālamāṉa mukkaṇkaḷ uṭaiya mēṉmai taṅkiyavaḷ civaṉ makiḻumpaṭiyāka avaṉ uṭalil pātiyāṉavaḷ vaṇṇi, vilvam, aruku maṟṟum āttimālaikaḷai aṇintuḷḷavaḷ
ஒற்றைதந்தமிடிய கணபதியின் தாயானவள் நான்கு மரைகளும் துதி செய்ய, அவைகளை எல்லாம்படி உயர்ந்து இருப்பவள் பார்வதியின் சிறந்த நாமம் தாங்கி இருப்பவளின் மகனே, தேவர்கள் வணக்கும் தலைவனே மிருகா
oṟṟaitantamiṭiya kaṇapatiyiṉ tāyāṉavaḷ nāṉku maraikaḷum tuti ceyya, avaikaḷai ellāmpaṭi uyarntu iruppavaḷ pārvatiyiṉ ciṟanta nāmam tāṅki iruppavaḷiṉ makaṉē, tēvarkaḷ vaṇakkum talaivaṉē mirukā
தன்னுடைய பின்புரத்தில் உள்ள ஒளிவீசுக்குண்ட தோகையில் விஷ்சிரி போன்று நீண்டு மெலிந்துள்ள இறக்கைகளில் ஆங்காங்கே சிறப்பான கண்ணாடி போன்று ஒளிவீசும் கண்களை உடைய
taṉṉuṭaiya piṉpurattil uḷḷa oḷivīcukkuṇṭa tōkaiyil viṣciri pōṉṟu nīṇṭu melintuḷḷa iṟakkaikaḷil āṅkāṅkē ciṟappāṉa kaṇṇāṭi pōṉṟu oḷivīcum kaṇkaḷai uṭaiya
தோகையில் உடலில் கொண்ட மெயிலானது மிக அழகாக உளவி வரும்போது தேவர்களும் ஐயனாகிய பிரம்மனின் எட்டுதிக்கு மலைகளும் அஷ்டதிக்குக்கக்ககிக்ககிக்கிக்கிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகிகி
tōkaiyil uṭalil koṇṭa meyilāṉatu mika aḻakāka uḷavi varumpōtu tēvarkaḷum aiyaṉākiya pirammaṉiṉ eṭṭutikku malaikaḷum aṣṭatikkukkakkakikkakikkikkikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikiki
இறக்கும் முன் அருள்வாய் அருள்வாய்
iṟakkum muṉ aruḷvāy aruḷvāy
துண்பத்தை எல்லாம் துடைப்பாய்
tuṇpattai ellām tuṭaippāy
பொய்யோடு பல குற்றங்களை பொருத்தருள்வாய்
poyyōṭu pala kuṟṟaṅkaḷai poruttaruḷvāy
எப்போதும் வஞ்சனியற்று நீன் பதங்களை
eppōtum vañcaṉiyaṟṟu nīṉ pataṅkaḷai
எனக்கு தருவாய்
eṉakku taruvāy
எனக்கு இன்பப் பொருளான, அன்பான
eṉakku iṉpap poruḷāṉa, aṉpāṉa
முருகப் பெருமானே
murukap perumāṉē