ABHAYAMBIGA SADHAKAM 21-25 BY ABHAYAMBIGA BATTAR|அபயாம்பிகா பட்டர் அருளிய அபயாம்பிகா ஸதகம் 21 -25
•Tamil
அபயாம்பிகை பட்டர் ஏற்றிய அபயாம்பிகை சககத்தில் பாடல்கள் 21 முதல் 25 வரை
apayāmpikai paṭṭar ēṟṟiya apayāmpikai cakakattil pāṭalkaḷ 21 mutal 25 varai
விதியின் முறைமை எத்தனை நாள் வினையில் படுவத எத்தனை நாள்
vitiyiṉ muṟaimai ettaṉai nāḷ viṉaiyil paṭuvata ettaṉai nāḷ
விஜுவாசிக்க கொடுமைப் பல விலையும் பகையும் எத்தனை நாள்
vijuvācikka koṭumaip pala vilaiyum pakaiyum ettaṉai nāḷ
அதிக வினையும் எத்தனை நாள் அர்த்த வாழ்வும் எத்தனை நாள்
atika viṉaiyum ettaṉai nāḷ artta vāḻvum ettaṉai nāḷ
அதிலே குரோதித் திருப்பதெல்லாம்
atilē kurōtit tiruppatellām
அழியும் வகையும் என்னாலோ
aḻiyum vakaiyum eṉṉālō
பொதிகை மலையன் அறியயனும்
potikai malaiyaṉ aṟiyayaṉum
குகழ்சேர் காமன் திசைபாலன்
kukaḻcēr kāmaṉ ticaipālaṉ
போற்றும் உன்றன் இருசரணம்
pōṟṟum uṉṟaṉ irucaraṇam
பொருந்தி மகிழ்வதென்னாலோ
porunti makiḻvateṉṉālō
மதியை தரித்த முகில் வேணி
matiyai taritta mukil vēṇi
மயிலே குயிலே வான்மணியே
mayilē kuyilē vāṉmaṇiyē
மயிலா புரியில் வளரீசன்
mayilā puriyil vaḷarīcaṉ
வாழ்வே அபயாம் பிகைத்தாயே
vāḻvē apayām pikaittāyē
சிந்தாமணியின் பூஜை செய்தால்
cintāmaṇiyiṉ pūjai ceytāl
செகர்த்தில் எவர்க்கும் குறை வருமோ
cekarttil evarkkum kuṟai varumō
செல்வ முடனே கல்வி அருள்
celva muṭaṉē kalvi aruḷ
திரிரலாய் விளையும் என்பவெல்லாம்
tiriralāy viḷaiyum eṉpavellām
முன்றானான போதிலையே
muṉṟāṉāṉa pōtilaiyē
முதல்வி உண்டன் அருளுலகில்
mutalvi uṇṭaṉ aruḷulakil
மூகிகனமாய் வினையிருளும்
mūkikaṉamāy viṉaiyiruḷum
முறிய படந்து மறைந்தது போர்
muṟiya paṭantu maṟaintatu pōr
இந்தா எனவே நீ கொடுகினா recording
intā eṉavē nī koṭukiṉā recording
ஏல்வே அல்லால் மானிடரோர்
ēlvē allāl māṉiṭarōr
ஏற்கை சேர்க்கை அவர் உரைத்த
ēṟkai cērkkai avar uraitta
ஏதாயினும் உண்டோ உரையாய்
ētāyiṉum uṇṭō uraiyāy
மைந்தாயெனவே அமுதலித்த
maintāyeṉavē amutalitta
வகையை நீயும் மறந்தாயோ
vakaiyai nīyum maṟantāyō
மைலாப் புரியில் வளரீசன
mailāp puriyil vaḷarīcaṉa
வாழ்வே அபயாம் பிகைத்தாயே
vāḻvē apayām pikaittāyē
வெகுநாள் பழைய அடிமையன
vekunāḷ paḻaiya aṭimaiyaṉa
மிகவும் கனிந்தே ஆருள் அளித்து
mikavum kaṉintē āruḷ aḷittu
வெளியைக் காட்டி களிப்புடனே
veḷiyaik kāṭṭi kaḷippuṭaṉē
விம்மி விழினி சுரிந்தருள
vimmi viḻiṉi curintaruḷa
தகுமையான சாரமெல்லாம்
takumaiyāṉa cāramellām
தந்தும்
tantum
தந்தும் என்துரைத்த
tantum eṉturaitta
தாய்தான் மறந்தால் உலையிலி நீ
tāytāṉ maṟantāl ulaiyili nī
தான் யார் பகையார் என் செய்கின்
tāṉ yār pakaiyār eṉ ceykiṉ
உகழ் நாரணியே உன்னை விட
ukaḻ nāraṇiyē uṉṉai viṭa
பொருளும் அருளும் பேர் உண்டோ
poruḷum aruḷum pēr uṇṭō
பொல்லாதவனே யானாலும்
pollātavaṉē yāṉālum
பிள்ளை இவனின்திருள் குதிவாய்
piḷḷai ivaṉiṉtiruḷ kutivāy
வகுத்த சேயை பால் கொடுத்து வளர்க்காதிருக்கும் தாயும் உண்டோ
vakutta cēyai pāl koṭuttu vaḷarkkātirukkum tāyum uṇṭō
மைலாபுரியில் வளரீசன் வாழ்வே அபயாம் பிகைத்தாயே
mailāpuriyil vaḷarīcaṉ vāḻvē apayām pikaittāyē
சோத்ர வழியால் வருவினையும் தோக்கு வழியால் வருவினையும்
cōtra vaḻiyāl varuviṉaiyum tōkku vaḻiyāl varuviṉaiyum
தொடரும் சச்சு வழியாலும் சொல்னா உடனே ஆக்கிராணம்
toṭarum caccu vaḻiyālum colṉā uṭaṉē ākkirāṇam
பாத்த வழியில் கரணமதை பற்றி உயிரைக் கலங்கடித்து
pātta vaḻiyil karaṇamatai paṟṟi uyiraik kalaṅkaṭittu
பண்ணும் வினையும் வெகுகோடி, பாழ் போனதுவும் வெகுகோடி,
paṇṇum viṉaiyum vekukōṭi, pāḻ pōṉatuvum vekukōṭi,
ஆற்றில் கரைத்த புளியெனவே, ஆயிட்டுருவர் குதவியின்றி,
āṟṟil karaitta puḷiyeṉavē, āyiṭṭuruvar kutaviyiṉṟi,
அடியேன் முன்னால் ஒருவருக்கும் ஆகாதவனோ அதை இனித்தான்,
aṭiyēṉ muṉṉāl oruvarukkum ākātavaṉō atai iṉittāṉ,
மாற்ற வகையும் அறியாயோ, வகுத்த என்னையும் மறந்தாயோ,
māṟṟa vakaiyum aṟiyāyō, vakutta eṉṉaiyum maṟantāyō,
மயிலாபுரியில் வளரீசன், வாழ்வே அபயாம் பிகைத்தாயே,
mayilāpuriyil vaḷarīcaṉ, vāḻvē apayām pikaittāyē,
நாளோ வினையோ வீணாளோ, நானா தொழிலுக் காணதுவே,
nāḷō viṉaiyō vīṇāḷō, nāṉā toḻiluk kāṇatuvē,
நலையம் சேர்நிட்டையோ,
nalaiyam cērniṭṭaiyō,
நாகிக்குதவி வரும், நாகி ஒன்றா இனும் இலையோ,
nākikkutavi varum, nāki oṉṟā iṉum ilaiyō,
சூலைக்கு எவன் விதி வசத்தால் தூக்க சுகமும் தொடந்து வர,
cūlaikku evaṉ viti vacattāl tūkka cukamum toṭantu vara,
துன் மார்கத்தால் வந்ததென்றும் சொல்வார் பாரில் சூல் மனிதர்,
tuṉ mārkattāl vantateṉṟum colvār pāril cūl maṉitar,
வேலைக்கி செய்ந்த மொழி பேசி,
vēlaikki ceynta moḻi pēci,
வினைக்கி சிகிதிகின்றி,
viṉaikki cikitikiṉṟi,
வினையை உழித்தே அமல சுக. வெளியைப் பொறுத்தி வினைப் பிறவி. மாழும் படினி அருள் புரிவாய். வாலாம் விகையே வான்மணியே. மயிலாப் புரியில் வளரீசன். வாழ்வே அபையாம் விகைத்தாயே.
viṉaiyai uḻittē amala cuka. veḷiyaip poṟutti viṉaip piṟavi. māḻum paṭiṉi aruḷ purivāy. vālām vikaiyē vāṉmaṇiyē. mayilāp puriyil vaḷarīcaṉ. vāḻvē apaiyām vikaittāyē.
About this Sloka
#slokasagara #Abhayambika sadhakam#ஸ்லோகம்#ஸ்லோக ஸாகரா#அபயாம்பிகா ஸதகம் விதியின் முறைமை எத்த...