சகல கலா வல்லி மாலை 5 & 6 | SAKALA KALA VALLI MALAI 5 & 6
•Tamil
சகலகலாவலி மாலை பாடல் எண் ஐந்து
cakalakalāvali mālai pāṭal eṇ aintu
பஞ்சப் பிதந்தரு செய்ய பொருப்பாத பங்கேருகுமின்
pañcap pitantaru ceyya poruppāta paṅkērukumiṉ
நெஞ்சத் தடத்து அலராததி என்னே நெடுந்தாள் கமலத்து
neñcat taṭattu alarātati eṉṉē neṭuntāḷ kamalattu
அஞ்சத்து வம்சம் உயர்ந்தோன் சென்னாவும் அகமும்
añcattu vamcam uyarntōṉ ceṉṉāvum akamum
வில்லைக்கஞ்சத்த விசூத்தி இருந்தாய் சகலக்கலா வல்லியே
villaikkañcatta vicūtti iruntāy cakalakkalā valliyē
இதன் விளக்கம் அண்ணப்பிடியை உயர்த்தியும் மரைகளை ஓதியும்
itaṉ viḷakkam aṇṇappiṭiyai uyarttiyum maraikaḷai ōtiyum
நான்முகனின் நாவினையும் மனத்தியும் தான் குடிக்கொண்டு விளங்கும்
nāṉmukaṉiṉ nāviṉaiyum maṉattiyum tāṉ kuṭikkoṇṭu viḷaṅkum
மலரிரித்தியாகக் கொண்ட அண்ணையே சரச்சிதித்தாயே
malaririttiyākak koṇṭa aṇṇaiyē caraccitittāyē
என் மனமும் நீ எழுந்துருள வேண்டிய தாமரை இருக்கிறதா
eṉ maṉamum nī eḻunturuḷa vēṇṭiya tāmarai irukkiṟatā
அப்படி இருந்தும் பஞ்சரை அப்பிய பாதம்
appaṭi iruntum pañcarai appiya pātam
விதந்தரு பாதம் செய்ய பாதம்
vitantaru pātam ceyya pātam
பொற்பாதமான உன் திருப்பாதங்களில்
poṟpātamāṉa uṉ tiruppātaṅkaḷil
செம்பஞ்சு குழம்பு பூசி
cempañcu kuḻampu pūci
எப்பொழுதும் குழிந்துள்ள உன் அழகு நிறைந்த
eppoḻutum kuḻintuḷḷa uṉ aḻaku niṟainta
தாமரை திருவடிகளை
tāmarai tiruvaṭikaḷai
என் நெஞ்சமாகிய தடாகத்திலின்னும் வைத்திடாமல்
eṉ neñcamākiya taṭākattiliṉṉum vaittiṭāmal
அவை மலராமல் உள்ளன
avai malarāmal uḷḷaṉa
அறிவித்தி அருள்வாய் அம்மா
aṟivitti aruḷvāy ammā
அதா பஞ்சைத்தடிவிய பொற்பாதத்தை
atā pañcaittaṭiviya poṟpātattai
என் மனத்தாமரையில் கொண்டு வந்து
eṉ maṉattāmaraiyil koṇṭu vantu
வைத்தி என் உடனே இருந்தி நீ அருள விண்டும்
vaitti eṉ uṭaṉē irunti nī aruḷa viṇṭum
என்று விண்டிகிறார்
eṉṟu viṇṭikiṟār
பாடல் என் ஆரு
pāṭal eṉ āru
பண்ணும் பரதமும் கல்வியும் தீன் சொல்பன்வலும் யான் எண்ணும் பொழுதி எழிதியைத, நல்காய் எழுதா மரையும் விண்ணும் புவியும் புனலும் கனலும் விங்காலும் அன்பர்க்கண்ணும் கருத்தும் நிறைந்தாய் சகிலக்கலாவலியே!
paṇṇum paratamum kalviyum tīṉ colpaṉvalum yāṉ eṇṇum poḻuti eḻitiyaita, nalkāy eḻutā maraiyum viṇṇum puviyum puṉalum kaṉalum viṅkālum aṉparkkaṇṇum karuttum niṟaintāy cakilakkalāvaliyē!
விளக்கம் முத்தமிழின் மூல முழுமுதலே எழுதப்படாத நான்மரைகளிலும் விண் நிலம் நீர் தீ காற்றியன் மயம்பூதங்களிலும்
viḷakkam muttamiḻiṉ mūla muḻumutalē eḻutappaṭāta nāṉmaraikaḷilum viṇ nilam nīr tī kāṟṟiyaṉ mayampūtaṅkaḷilum
அன்பர்களின் கண்களிலும் கருத்திலும் எண்றும் நிறைந்து விளங்கும் சகலகலாவல்லியே
aṉparkaḷiṉ kaṇkaḷilum karuttilum eṇṟum niṟaintu viḷaṅkum cakalakalāvalliyē
என் முலத்திலும் நீ எழுந்தருளி இயல் இசைகூத்தி என்ற முத்தமிழிலும் நான் வல்லமை பெற்றி விளங்க
eṉ mulattilum nī eḻuntaruḷi iyal icaikūtti eṉṟa muttamiḻilum nāṉ vallamai peṟṟi viḷaṅka
தேவி எப்போரில் குறித்தி எண்ணும் புழிதிலும் அப்பொழிதே விரைந்து கவிபாடும் ஆட்டலை அருளுவாயாக
tēvi eppōril kuṟitti eṇṇum puḻitilum appoḻitē viraintu kavipāṭum āṭṭalai aruḷuvāyāka
உமரகுருபர சுவாமிகள் எவ்வளவு பெரிய அறிங்கர்
umarakurupara cuvāmikaḷ evvaḷavu periya aṟiṅkar
அவர் ஊமையாக இருந்த புழுதாவரை பேசும்படியாக உயர்த்தியது
avar ūmaiyāka irunta puḻutāvarai pēcumpaṭiyāka uyarttiyatu
திரிச்சந்துர் முருகன்
tiriccantur murukaṉ
அதன் பின்னவர் பல பாடல்களை பாடியிருக்கிறார்
ataṉ piṉṉavar pala pāṭalkaḷai pāṭiyirukkiṟār
அவர் வந்து சரசுகி தேவிட்டு இன்னும் எப்பொழுது நினைத்த போழுதெல்லாம் பாட்டுபாடும்
avar vantu caracuki tēviṭṭu iṉṉum eppoḻutu niṉaitta pōḻutellām pāṭṭupāṭum
திரமையை எனக்கு கொடுப்பாயாது என்று விந்திக்கிறார் என்றால்
tiramaiyai eṉakku koṭuppāyātu eṉṟu vintikkiṟār eṉṟāl
அவர்டைய எளிமையை என்ன வெண்டு சொல்லுவது
avarṭaiya eḷimaiyai eṉṉa veṇṭu colluvatu